Злодей, герой и красавица (Речной дурман) (Райли) - страница 66

— Джаред, твоя домоправительница — настоящее сокровище. Но почему ты сказал ей, что я буду руководить обновлением дома? Я с радостью просто помогу ей.

— Я хочу, чтобы именно ты руководила, а Мари охотно выполнит все твои указания. Она так давно мечтала заняться этим.

— Странно, что Мари столь любезно встретила меня. Она ведь много лет ведет здесь хозяйство? В таких случаях женщины обычно не любят делить с кем-то свои обязанности.

— Только не Мари. Она усердная католичка и очень добра, несмотря на то что с ней случилось. Жасмин с недоумением взглянула на него.

— Пять лет назад Мари с семьей выехала из Теннесси в Натчез. По дороге на них напали грабители и убили мужа и троих ее детей. Надругавшись над Мари, бандиты оставили ее умирать.

— Какой ужас! — воскликнула Жасмин. Как и другие жители города, она слышала рассказы о зверствах разбойников на дороге, ведущей в Натчез. Эта дорога была наиболее опасна в начале столетия, когда дикие индейцы и кровожадные негодяи — такие, как братья Харперс и Сэм Мейсон, — терроризировали невинных путешественников. Даже теперь по этой дороге боялись передвигаться. На протяжении ста миль она проходила через топи и густые леса, где укрывались разбойники.

— Мой друг Джек Кактус нашел Мари и привез сюда, в Натчез, — продолжил Джаред. — Позже он пытался выследить негодяев, которые напали на ее семью, но ему это не удалось. Тетя Чарити несколько месяцев ухаживала за несчастной женщиной. Сначала Мари замкнулась в себе, но постепенно стала возвращаться к жизни и в конце концов стала моей домоправительницей.

— Удивительно, что она не сошла с ума после случившегося. Очевидно, вера стала для нее спасением.

— Да, конечно. — Джаред окинул взглядом комнату. — Что ж, дорогая, я уверен, ты найдешь, к чему здесь приложить руки. Делай все так, как если бы это был твой дом.

Жасмин предостерегающе взглянула на Джареда.

— Я уже говорила тебе, что возьмусь за это только из дружеских чувств. Но клянусь, если ты попытаешься воспользоваться ситуацией…

— Мне все ясно, Жасмин, — холодно улыбнулся Джаред. — И я благодарен тебе за помощь.

Девушка испытала облегчение от того, что Джаред не стал с ней спорить. Осмотрев комнату, Жасмин заметила обтрепанные стулья, изношенные ковры, выцветшие шторы. Ее удивило, что обстановка в таком плачевном состоянии. Ведь, судя по всему, Джаред не беден. Вспомнив рассказ мисс Чарити о родителях Джареда, девушка решила выяснить подробности.

— Скажи, Джаред, а кто обставлял эти комнаты? Твоя мама?

Джаред напрягся.

— Да.

— Твоя тетя сказала мне, что ты потерял родителей, когда тебе было четырнадцать лет. Мне очень жаль.