И нет преград… (Райли) - страница 11

Но она не успела обдумать этот вопрос. Сэм Ноубл крикнул «Тпру!» и остановил лошадей у небольшого ручья, на берегу которого росли тополя. Спрыгнув с лошади, он проворчал:

— Пожалуй, остановимся здесь. Наполним фляги, напоим лошадей. Они давно не отдыхали.

— Вы меня развяжете? — дрожащим голосом спросила Энни.

— Что ж, разомни ноги. Только обещай, что будешь хорошо себя вести.

Энни сверкнула глазами, но Сэм все же смилостивился — подошел к ее лошади и развязал ей руки. Она потерла саднящие запястья, спрыгнула на землю, и тут лицо ее озарилось улыбкой: с седельной луки свисала ее сумка! Не долго думая, Энни вытащила из нее свой бумажник.

— Вот, смотрите! — объявила она, протягивая бумажник Сэму Ноублу.

Он сдвинул брови.

— Что это?

— Мой бумажник. Откройте его и увидите, что я вовсе та женщина, которую вы ищете.

Он нахмурился еще сильнее.

— Как я это увижу?

Энни быстро открыла бумажник и подняла его повыше.

— Здесь мои водительские права и другие документы, удостоверяющие личность. Они доказывают, что я не Рози Диллон, а ее праправнучка и что мы с вами живем в девяностые годы двадцатого века, а не в восьмидесятые годы девятнадцатого.

Ее похититель осклабился.

— Девяностые годы двадцатого века?

— Да.

Тихо выругавшись, Сэм выхватил у Энни бумажник, резко закрыл его и снова сунул в ее сумку.

— Вот что, сестренка, я не собираюсь слушать твои байки и рыться в твоей сумке. Все знают, как хитра и изворотлива Грязная Рози. Ты нарочно плетешь мне разную галиматью, чтобы спасти свою голову. А если это не так, значит, ты совсем свихнулась.

— А вы нет?

Сэм достал из кармана объявление о розыске, развернул его и с отвращением помахал им у нее перед носом.

— Сколько можно повторять? На этом плакате твой портрет! И не пытайся переубедить меня своими дикими выдумками. На своем веку я переловил немало бандитов и скорее поверю в то, что ты врешь, чем в то, что ты сумасшедшая. Но ничего! Судья Райчес знает свое дело. Он заставит тебя заплатить за твои преступления, будь ты хоть трижды чокнутой. — Он помолчал, с презрением оглядев свою пленницу. — У тебя вид настоящей преступницы, сестренка, и не надо мне морочить голову!

— Да вы… — Энни гневно взмахнула своей сумкой. — Почему вы меня не слушаете и даже не хотите взглянуть на мое удостоверение личности?

Он тяжело дышал.

— Замолчи — или я выброшу твои сокровища в ближайшую канаву!

Энни подчинилась, скрипнув зубами. Сэм Ноубл отвернулся и повел лошадей к ручью. Она оглядела каменистое ущелье, оценивая свои шансы на побег.

— И не вздумай смыться! — крикнул он через плечо. — Я быстренько тебя подстрелю. Как я уже говорил, мне все равно, в каком виде тебя привезти.