И нет преград… (Райли) - страница 146

— Миссис Мотт, разве не все равно, откуда взялись эти деньги? Главное, что они помогут вашим детям.

По лицу Салли пробежала тень. Неожиданно в ее глазах вспыхнуло любопытство. Она склонила голову набок, внимательно вглядываясь в Энни.

— Знаете, мэм, вы мне кого-то напоминаете… Увидев вас, я весь день ломала голову и наконец поняла, в чем дело.

— Вот как? — натянуто спросила Энни.

— Вы похожи на одну… женщину, которая приходит ко мне и дает мне еду и деньги.

— Вы имеете в виду Рози? — Энни перешла на шепот. — Вы поможете нам ее найти?

Взгляд Салли тут же сделался беспокойным.

— Зачем она вам?

— Видите ли, я… — Энни осеклась. Как объяснить этой женщине, зачем ей нужна Рози?

Сэм быстро заполнил паузу:

— Мы хотим донести до Рози нашу весть о спасении. Вам не кажется, что она нуждается в покаянии?

Салли расхохоталась.

— Мистер, вы отличный проповедник, но вам не следует браться за заведомо проигрышное дело. Вы никогда не спасете Грязную Рози от ее грехов.

— Но она вам помогает, не так ли? — настаивала Энни.

— Возможно, — уклончиво ответила Салли и взяла оловянный чайник. — Знаете, я, наверное, приму эти деньги, мэм. Вы правы. Я не могу из-за собственной гордости оставить моих детей голодными.

— Спасибо, миссис Мотт, — обрадовалась Энни. Салли засмеялась.

— За что вы меня благодарите? Ведь это вы мне помогли.

— А вы, сами того не подозревая, помогли мне, — отозвалась Энни.

— Рози помогает бедной Салли! Я так и думала!

Эти взволнованные слова слетели с губ Энни, как только они отъехали от жалкой лачуги.

Сэм отвлекся от дороги и удивленно взглянул ни свою спутницу.

— И что же из этого следует?

— Если Рози помогает людям, значит, она не совсем пропащая!

— Пожалуй, ты права, — согласился он, задумчиво хмурясь.

— Если хочешь знать мое мнение, то порочен Ройс Роуди, — с чувством продолжила Энни. — Посмотри, как жестоко он обошелся с мужем Салли и другими старателями. Подумать только: из-за него дети лишились отца! Каков мерзавец! С виду он кажется очень милым, но в нем есть какая-то червоточина.

— Ты тоже это заметила? Она передернулась.

— Сегодня утром, когда он мне подмигнул, мне стало не по себе.

— Он тебе подмигнул? — еще больше нахмурился Сэм. — Вот негодяй!

— Кажется, ты постепенно становишься моим единомышленником, Сэм Ноубл.

— Знаешь, Энни, я никогда не слышал о Ройсе Роуди ничего хорошего. Но ты права: я изменился. Я не буду презирать Рози до тех пор, пока не узнаю всех обстоятельств дела. Я не хочу повторить той ошибки, которую совершил с тобой.

Взглянув на решительное лицо Сэма, Энни ощутила всплеск восторга и любви.