Азбука любви (Райли) - страница 38

Мелисса закусила губку. Она понимала, что ей не избежать множества вопросов. В конце-то концов, она ведь почти ничего не знает о той женщине, на место которой столь таинственно попала, и еще меньше знает об удивительном времени, в которое перенеслась.

– Я не хочу без нужды тревожить вас, - отозвалась она смущенно, - но дело в том, что после… этого несчастного падения я вас не помню.

– Ах, Боже мой! - изумилась Шарлотта.

– Очень жаль, дорогая, - добавил Ховард озабоченно.

– Тем не менее, - продолжала Мелисса, - я решила считать вас своими родителями Вы такие хорошие!

Шарлотта с Ховардом были так ошеломлены, что не нашлись с ответом.

– И мне нужна ваша помощь, - продолжала Мелисса.

– Все что угодно, дорогая, только скажи, - наконец выдавил Ховард.

Мелисса никак не могла решиться, но спустя какое-то время все-таки произнесла

– Кроме того, что я вас не помню, я, кажется, потеряла несколько лет - Она кашлянула и добавила еле слышно: - Сто сорок.

– Бог мой, - запричитала Шарлотта, - знаешь, мы и в самом деле должны отвезти тебя в больницу и посмотреть, что у тебя с головой.

– Мама, я не больна, - твердо произнесла Мелисса, - пожалуйста, не отправляйте меня в сумасшедший дом.

– Что ты, милочка, нам никогда и в голову бы не пришло…

– Я все еще в замешательстве, - продолжала Мелисса, - мне нужны… - она нахмурилась, - я полагаю, книги.

– Книги? - разом выдохнули родители.

– Ну да - о потерянном времени, понимаете? Я подумала, что какие-то из исторических событий наверняка описаны в книгах. - И она робко спросила. - Разве не так?

– Конечно, так, дорогая, - ответил Ховард.

– Разумеется, - подхватила Шарлотта.

– А у нас здесь нет библиотеки? - дрогнувшим голосом продолжила Мелисса.

– Ты и об этом тоже забыла? - удивилась Шарлотта

– Нет, я знаю, где она всегда была, - прошептала Мелисса неуверенно.

– Всегда была? - переспросила Шарлотта.

– Не волнуйся, дорогая, сразу же после завтрака я проведу тебя в библиотеку, - пообещал Ховард.

Мелисса расцвела благодарной улыбкой и погладила отца по руке.

– Благодарю тебя, папа.

– Может быть, что-нибудь еще? - поинтересовалась Шарлотта.

Мелисса слабо улыбнулась.

– Ну… думаю, было бы неплохо повидаться с Джеффри.

– Он придет, - успокоил ее Ховард. - Только сначала отвезет свою мать в церковь.

– Ах, - пробормотала Мелисса, - так, значит, сегодня воскресенье?

– Да, дорогая.

Вид у Мелиссы был удрученный.

– А мы сегодня в церковь не пойдем? - спросила она.

Родители обменялись изумленными взглядами: оба они прекрасно знали, что Мисси вот уже много лет не посещает церковь и заставить ее сделать это совершенно невозможно - разве что отвезти туда насильно.