Волшебный вальс (Райли) - страница 63

– Бо! Гвен! Как вы могли? -вскричала Эбби. Наступила мертвая тишина. Затравленно озираясь, Бо вдруг выпалил:

– Саре нравится, когда ее прячут!

– Уму непостижимо! -Эбби всплеснула руками. - Спрятать ребенка!

– Но мы не сделали ей больно! -сказала Гвен.

– Это не оправдание, -возмутился Андре, впервые проявив строгость. - Вы двое взбудоражили весь дом, напугали нас, а Марта чуть с ума не сошла. Думаю, что кое-кто должен принести извинения.

– Прости, Марта, -буркнул Бо нехотя.

– И меня, -добавила Гвен хмуро.

– Слава Богу, Сара не пострадала, -вставила Эбби. Андре высоко поднял девочку, она залилась хохотом, стала дрыгать ножками.

– Что ж, все хорошо, что хорошо кончается.

– При условии, что это больше не повторится вновь, -уточнила Стефани.

– Не повторится? -обратился Андре к Бо и Гвен.

Оба кивнули.

Эбби посмотрела на часы на каминной полке и ахнула.

– Святые небеса! Через полчаса джентльмены придут на репетицию квартета. Может, мне отменить ее?

– Глупости, -возразил Андре, подмигнув Стефани.

– Пока вы репетируете, миссис Сарджент займется детьми. Для этого она сюда и приехала. Правильно я говорю?

– Правильно, -подтвердила Стефани. - По правде говоря, после всего, что случилось, Гвен, Бо и самым маленьким необходимо поспать днем.

– Большие днем не спят, -возмутился Бо.

– Да, мы уже не малыши, -поддержала брата Гвен, тряхнув копной золотых волос.

– Тогда ведите себя соответствующим образом, -заметил отец. - Но на сей раз я вынужден согласиться с мадам: сон вам не помешает.

Бо и Гвен сникли.

Как только Эбби и Марта увели старших детей, Андре передал Сару Стефани.

– Не спускайте с нее глаз.

– Можете не сомневаться. -Поцеловав девочку в макушку, Стефани благодарно улыбнулась Андре. - Спасибо, что поддержали меня.

Андре хмыкнул.

– Мадам Сарджент, я и впредь собираюсь баловать моих детей, но они должны понять, что подвергать опасности себя и других плохо. А прятать ребенка -просто недопустимо.

– Согласна. Какое счастье, что вы так быстро нашли Сару!

Он подошел к Стефани и провел пальцем по ее лицу.

– Вы скоро поймете, что от меня не спрячешься.

Глава 16

За столом дети вели себя необычно тихо. После обеда Андре снова увез Поля в школу, а Стефани уложила малышей спать. Из холла второго этажа она видела, что к Эбби пришли три джентльмена с музыкальными инструментами в руках.

– Стефани! -позвала Эбби. - Иди познакомься с господами из струнного квартета.

Приподняв подол платья, Стефани торопливо спустилась по лестнице.

Эбби указала на крупного мужчину с румяными щеками, пышными усами и озорными огоньками в темных глазах.