– Миссис Сарджент, разрешите представить вам мистера Эбнера Трамбла, нашего виолончелиста и, можно сказать, душу квартета.
– Рада познакомиться, сэр. -Стефани протянула здоровяку руку.
– Я тоже, мадам, -сказал он, отвечая крепким рукопожатием и широко улыбаясь. - Но должен заметить, что мисс Эбби скромничает. Она - душа и сердце нашего квартета.
– О, Эбнер, полноте! -Эбби зарделась. - Твое вибрато неподражаемо, а о стаккато и говорить нечего.
Стефани с любопытством посмотрела на мужчину. Эбнер, чувствуя себя польщенным, в смущении теребил свой кружевной галстук.
– Что ж, дорогая, раз ты настаиваешь, пусть будет так. Кто я такой, чтобы спорить с дамой?
Мистер Трамбл к тому же - один из лучших охотников округи,- добавила Эбби. - Он и сегодня принес нам несколько упитанных перепелов со своей плантации Видалия.
– Это благодаря моим славным псам, -с гордостью произнес Эбнер. - У меня лучшие гончие и ретриверы во всей Луизиане.
– Нам повезло, -заметила Стефани.
– Передайте Андре, чтобы приехал со мной поохотиться, -добавил он и для вящей убедительности поднял палец.
– Непременно.
Затем Эбби представила высокого зеленоглазого мужчину с вьющимися светлыми волосами и бледным лицом. В черном костюме с бархатными лацканами, белой кружевной рубашке и в парчовом жилете, он был очень красив, но несколько женственен.
– А это мистер Шарль Фортье, вторая скрипка.
– Здравствуйте! -произнесла Стефани. Его пожатие показалось ей вялым и холодным.
– Приятно познакомиться, мадам Сарджент, -ответил он высоким, хорошо поставленным голосом с легким французским акцентом. - Мадемуазель Эбби нам только что рассказала, что вы ей очень помогаете.
– Спасибо, Эбби, -поблагодарила Стефани.
– Мистер Фортье -мастер пиццикато, - сообщила Эбби, лукаво подмигнув Стефани.
– Пиццы… какой? -переспросила та.
Мужчины рассмеялись.
– Это исполнительский прием, когда пощипывают струны, -пояснила Эбби.
– Теперь поняла.
– Кроме того, Шарль -непревзойденный специалист по оркестровке. Он делает все наши аранжировки. Учился в Парижской консерватории.
– Вот это да! -восхитилась Стефани. - А вы скучаете по Франции?
– К сожалению, мадам, у меня там не осталось почти никого из родных. Наши мужчины предпочитают служить во Французском иностранном легионе, а потом пропадают где-то на просторах Алжира.
– Это ужасно! - воскликнула Стефани.
– Но Шарль совсем другой, - не без гордости заявила Эбби. - Он более цивилизованный.
Фортье хмыкнул.
Наконец Эбби повернулась к маленькому человечку в пенсне, с курчавыми черными волосами, изящными ручками и глазками-бусинками.