Забвению неподвластно (Торн) - страница 135

После этого самопризнания все ее сомнения и опасения улетучились. И она почувствовала себя так, как, наверное, чувствует себя слепой, обретший зрение, как безногий, у которого вдруг появились новые ноги.

Малкольм не отводил взгляда от ее лица, не в силах поверить в ответ.

— Мне нужно немного времени, чтобы все обдумать. Невозможно рассказать, как я себя чувствую.

Она грустно покачала головой:

— Время ничего не изменит. У любви собственные правила и собственная правда.

Она так хотела очутиться сейчас на ранчо Сиело и рассказать Дункану об этой правде, что с трудом могла усидеть на месте. Но следующие слова Малкольма вновь привлекли ее внимание.

— Выслушай меня, пожалуйста. Для всех твоих друзей не является тайной, что ты и Дункан несчастливы. Особенно в последние годы. Я и сам видел, как ты засыхаешь на ранчо Сиело; но несколько месяцев назад ты начала просто расцветать — интеллектуально и эмоционально. И эти изменения происходили тем ощутимее, чем чаще мы с тобой встречались. Ты не понимаешь, о чем это говорит?

— Ты сделал неправильные выводы.

Ах, если бы она только могла ему все рассказать! Насколько легче стало бы им обоим!

— Я изменилась, потому что решила стать писателем. Ты помог мне, и за это я всегда буду тебе признательна. Но благодарность — не любовь. Кроме того, тебя любит Хилари.

— Она меня не любит. Я ей просто нужен. Даже не я, а мои деньги.

Он выглядел настолько убитым, что на глазах Джейд выступили слезы. Для них обоих сегодняшний день был настоящим поворотом в судьбе; но если у нее оставалась надежда на будущее, то его путь вел только к смерти.

— Я совсем не тот человек, за которого ты меня принимаешь, — произнесла она, вставая из кресла. — Я хотела быть им, но не могу. — Не в силах больше выдерживать пустоту его взгляда, она поспешила к выходу.

Завтра или послезавтра она попытается помочь ему справиться с разочарованием. Но сейчас Джейд думала только о возвращении на ранчо Сиело — к мужчине, которого она любит. Она и так потеряла слишком много времени.

Глава 16

Джейд вставила ключ в замок зажигания, сняла «паккард» с тормоза, вызвала искру и нажала кнопку стартера. К ее облегчению, машина завелась сразу, и шум мотора наполнил округу. Она придавила педаль сцепления, поставила первую скорость и осторожно газанула. Мышцы ног и рук были напряжены.

Ей не понравился этот автомобиль, когда она села за руль в первый раз, и это мнение не изменилось до сих пор. В тот день, когда она стала учиться на нем ездить, «паккард» подпрыгивал и застывал на месте всякий раз, когда она переключала скорость. Она провела ужасные два часа, и, когда поставила машину у входа в дом, руки просто отказывались ей служить.