Забвению неподвластно (Торн) - страница 92

— Приезжай, когда тебе будет угодно. Но сделай мне одно одолжение.

— Какое хочешь.

— Убирайся сейчас отсюда к черту!

Малкольм с удивлением посмотрел на него.

— Я сказал, прямо сейчас!

Малкольм повернулся к выходу, затем посмотрел через плечо на Дункана и пробормотал:

— Я действительно хорошо понимаю, что ты сейчас переживаешь.

Через несколько минут Дункан услышал удаляющийся шум мотора. Он посмотрел на закрытую дверь спальни и прошел в кабинет. Блзкджек дремал на своем любимом индейском коврике. Почувствовав приход хозяина и его обеспокоенность, пес встал, подошел к Дункану и лизнул ему руку.

Дункан упал на колени и зарылся лицом в мягкую шерсть собаки. Из его груди вырвался протяжный стон. Стоя на коленях, он невидяще смотрел в пустоту, прокручивая в мыслях картину трагедии снова и снова. Что-то случилось с Эскалибуром. Но что?


Дулси сидела на кухне, перебирая пальцами розовые четки. Ее губы беззвучно шевелились, когда Дункан вошел. Казалось, она полностью сосредоточилась на молитве, потому что вздрогнула, услышав его голос.

— Где Джордж?

— На конюшне, сеньор Карлисл. Он чувствует себя виноватым в том, что произошло с сеньорой.

— И он не ошибается, должен я сказать!

— Я молюсь за сеньору. Она поправится?

Дункан заставил себя говорить нормальным тоном. Дулси ни к чему не причастна. Было бы нечестным срывать на ней свою злость.

— Доктор уверил меня, что твои молитвы будут услышаны. Миссис Карлисл будет в порядке через несколько недель.

Дулси отложила четки:

— Пожалуйста, скажите об этом Джорджу.

Дункан кивнул и покинул кухню. Он абсолютно не замечал времени и, выйдя на улицу, удивился, что уже вечер. Солнце зашло, на востоке показались первые звезды.

Он нашел Джорджа в деннике Эскалибура.

— Как он? — спросил Дункан.

— Дулси дала мне мазь для ран. Кровь уже остановилась. А как миссис Карлисл?

— У нее сотрясение мозга. Что, к черту, произошло, Джордж?

Джордж опустил голову и уставился в пол. Руки его нервно теребили рубаху.

— Я не знаю, сеньор. Я заметил, что конь немного возбужден, но был уверен, что сеньора сумеет его успокоить.

— Ты замечал что-нибудь подозрительное до этого? Он не отказывался от корма?

Джордж наконец-то поднял голову и взглянул Дункану в глаза:

— Если бы с ним что-то происходило, я бы обязательно вам сказал. Я люблю этого жеребца, сеньор.

— Но Эскалибур не может понести просто так. Должна быть какая-то причина!

— Я понимаю. Он был все еще возбужден, когда я вел его обратно. Он не успокаивался до тех пор, пока я его не расседлал. С тех пор он в полном порядке, если не считать порезов.