– Остальные автоматы можно сдавать в утиль, – заявил Альбер.
– Вот как?
– Не исключено, что покушались именно на автомат…
– Я бы не удивился. С кем ты собираешься говорить?
Лелак достал свой блокнот.
– Надо бы разыскать представителей компании «Интернэшнл Чесс Компани». На турнир прибыли коммерческий директор и два конструктора. Между прочим, директор – женщина, судя по фамилии, англичанка или американка.
– Фирма американская?
– Из Гонконга. Но сбытом, по-видимому, заправляют американцы. Далее, нам нужен некий мистер Оркин. В свое время он занимался конструированием персональных компьютеров, затем основал фирму, где создание шахматных автоматов – одно из направлений производства. Оркин приехал с супругой. Все упомянутые мной лица проживают этой гостинице. Третий нужный нам человек – один американский миллионер – живет в отеле «Плаза Атен». Для этого шахматные автоматы – лишь досужее увлечение, деньги его не волнуют.
– Тогда его можно сразу же вычеркнуть из списка.
– Не думаю. Человек скорее пойдет на убийство ради своей страсти, нежели ради денег.
– Возможно, возможно, – голос Бришо звучал скептически. – Откуда ты все это выкопал?
– Из шахматных газет. Просмотрел несколько последних номеров. Одна рубрика целиком отведена автоматам.
– Я даже не подозревал, что такие газеты существуют, – Бришо уважительно поглядел на коллегу. – С кого начнем?
Логичнее всего было бы разделить работу. Но ни одному из сыщиков не хотелось упустить что-либо интересное. Не первый год они работали на пару. Бывали периоды, когда они не разговаривали друг с другом, лишь подсовывали один другому на стол короткие записки, а иной раз даже в туалет шли вместе.
– Давай поищем американца.
– А как быть с сестрой Фонтэна?
– Она подождет. Буасси подежурит в буфете и перехватит ее.
– И как же я ее вычислю? – Буасси был не в восторге от этого поручения.
– Очень просто.
– Она коротышка, – сказал Шарль.
– Миниатюрная, – поправил Альбер.
– Невзрачная, – сказал Шарль.
– Обворожительная, – сказал Альбер.
– Ниже средней упитанности.
– Стройная.
– Вялая.
– Мечтательная.
– Все ясно, – сказал Буасси.
***
Американец был высокий, худой, элегантный, в форменном костюме спортивного менеджера – в темно-синем блейзере с эмблемой шахматной федерации. Альбер его узнал сразу: Моррис Парк был одним из тех, кого он отнес к числу значительных персон еще вчера, не зная, кто есть кто. Сия персона мимоходом заглядывает в зал, тут же переходит в буфет, уединяется с кем-то для конфиденциального разговора в фойе, дружески пожимает руку знакомым и тотчас следует дальше, так как не располагает временем для общения с ними. На первый взгляд, этого человека интересует все на свете, кроме шахмат. Впрочем, Альберу еще не приходилось встречать спортивного руководителя, в лице которого читался бы интерес к соревнованиям, где он в данный момент представительствует. И заподозрить такого человека, будто бы он способен подстроить убийство Ростана из-за какого-то паршивого робота?! Предположение это казалось диким. Но если Парк все же причастен к убийству, то, безусловно, лучшая маскировка для него – это бурная деятельность здесь, на чемпионате.