— Братец! Ты видел папу? Он поскакал прямо на стрелявшего человека, — поднял голову от земли Брок.
— Разумеется. Он не трусливого десятка, — горделиво заметил Драйден.
Холли усадила Энн в кресло и подала руку леди Антон.
— Разрешите, я помогу вам, сударыня, — предложила она.
— Боже мой! Вот уж никак не думала, что сердце у меня все еще может биться с такой скоростью. — Леди Аптон, улыбнувшись, приняла протянутую руку.
— Вы спасли нам жизнь. — Холли поправила парик, съехавший леди Аптон на правый глаз.
— А на что еще годятся старые дамы? — заметила леди Аптон, стряхивая со своего плаща из бордовой шерсти сухие листья и землю.
— Я думаю, нам всем сейчас нужно вернуться домой и подождать папу, — пробормотала Энн. Нижняя губа у нее дрожала от страха.
— Я тоже так думаю, — поддержала ее Холли, которую трясло так, что она с трудом толкала кресло Энн.
— А с папой ничего не случится? — На глазах Энн блестели слезы.
— С ним все будет в порядке, — ответила Холли, стараясь говорить с уверенностью, которой вовсе не ощущала. Она оглянулась на лес и закусила губу. Что, если его убьют? Человек, который разорил его, мог теперь попытаться убить. Слезы навернулись ей на глаза.
Прошло четыре часа. Холли ходила взад-вперед по холлу, глядя, как на стенах мерцают отблески свечей. Часы пробили семь. Каждый их удар отзывался в ушах как удар мощного церковного колокола. Она посмотрела на дверь, сама не зная, в который раз. Где же Джон? Прингл и Данн отправились искать его. Холли тоже хотела пойти, но они отказались взять ее с собой. А она не любила ждать. Она предпочла бы выйти из дома и делать что-то, а не ждать, воображая всевозможные ужасы.
Ей представлялись разнообразные картины — как он лежит на земле, истекая кровью, при смерти. Или еще хуже — упал с лошади и сломал себе шею. Или она видела, как он хватает этого человека, а тот стреляет в него. За дверью послышался шум.
Дверь отворилась, и появился Джон. Лицо у него застыло от холода, губы посинели, зубы стучали. Холли бросилась к нему, обняла.
— Я так беспокоилась!.. — И она зарылась лицом в его плащ. Черная шерстяная ткань была холодная и шершавая. От него исходил бодрящий запах леса и свежего воздуха, смешанный с запахом лошади, сбруи и его собственным. Она глубоко втянула воздух, все еще не веря, что он вернулся.
Он ногой захлопнул дверь и обхватил Холли своими сильными руками.
— А я-то думал, что бы мне такое сделать, чтобы удостоиться снова держать вас в своих объятиях. Вы соскучились по мне? — Он приподнял ее подбородок и заглянул в глаза.