Мой смелый граф (Холл) - страница 31

В комнату вошел Тедди и, не дожидаясь Матильды и Джона, направился к буфету.

— Интересно, какие деликатесы приготовил нам сегодня Данн? — Он снял крышку с блюда и сделал такое лицо, словно заглянул в ночной горшок. — Мисс Кемпбелл права. Я вдруг потерял аппетит. Сегодня не буду завтракать.

Тедди посмотрел на Матильду.

— Рад был повидаться с вами, Матильда. — И обратился к Джону: — Я попробую сегодня присоединиться к тебе в конторе, если не попаду в засаду.

Тедди посмотрел на дверь, явно намереваясь отправиться очаровывать Холли.

Джон вспомнил замечание Тедди насчет того, как приятно ему ощущать рядом попку Холли, и, с трудом подавив желание придушить брата, бросил:

— Буду тебя ждать.

Тот посмотрел на него, усмехнулся и неторопливо вышел.

— Он чем-то озабочен, кажется, — кивнула Матильда.

— Да, судя по всему. — Джон сердито уставился на тарелку, стоявшую на буфете, потом поднял крышку. Увидев подгоревшую яичницу, скривился. — Стряпня Данна оставляет желать лучшего.

— Вам не к чему извиняться.

Джон повернулся к Матильде. Сегодня она была очень хороша. Во многом она походила на Элис, но Элис была гораздо хитрее и эгоистичнее своей кузины. Он часто задавался вопросом, как бы все повернулось, женись он на Матильде, а не на Элис.

— Где вы отыскали мисс Кемпбелл? Она кажется мне очаровательной особой.

— Трое негодяев напали на нее рядом с доками. Она вывихнула лодыжку, и мне пришлось оказать ей помощь.

— Она пребывала в доках совершенно одна? — Матильда удивленно подняла брови.

— Она только что сошла на берег с сопровождающим, но он оказался в стычке один против троих. Не очень хорошее соотношение.

— Действительно. — Она улыбнулась, взгляд ее стал мягче. — Как мило с вашей стороны прийти ей на помощь, но ведь вы всегда отличались галантностью.

— Я сделал не больше, чем сделал бы любой джентльмен при данных обстоятельствах.

Джон положил себе на тарелку несколько кусков обуглившейся яичницы, потом поднял другую крышку и подцепил вилкой кусок ветчины с черными краями. Он уже привык к стряпне Данна, с тех пор как пришлось отпустить французского повара. Вкус этого завтрака он будет теперь чувствовать весь день до самого вечера. Но лучше легкое несварение желудка, чем голодная смерть.

— Вы сказали, что вам нужно повидаться со мной, — напомнил он, радуясь, что можно оставить разговор о Холли.

— Мне очень неприятно говорить об этом. Я знаю, что тема деликатная. — Она положила на тарелку немного яичницы.

— Полноте, мы же родственники. Вы можете сказать мне все. — Джон взял подгоревшую лепешку. Постучав ею о край тарелки, он решил, что из лепешки вышло бы недурное пресс-папье.