Озорная леди (Холбрук) - страница 53

— Мерзкая нахалка! — прошипела она и обратилась к сыну ледяным тоном: — Я этого не потерплю, Ричард. Это ниже моего достоинства — стоять рядом с этой интриганкой.

— Мама, прошу тебя. Если ты не хочешь присоединиться к нам в холле, чтобы вместе приветствовать гостей, — это твое право. Но ты не должна отзываться о Чентел дурно, в противном случае скандала нам не избежать.

Цвет лица леди Эстер стал пурпурным и — как не без злорадства отметила Чентел — почти слился с цветом платья. Свекровь молча повернулась на каблуках и чинно удалилась.

— Это было уже совершенно лишнее, — тоном строгого учителя заметил Ричард.

— Я знаю. Но твоя мать тоже преступила грань, — попыталась оправдаться Чентел.

— Я имел в виду не ее, а тебя, — сказал он вполголоса. — Она…

Но Ричард так и не закончил предложения, потому что перед ним уже стояли новые лица. Их было трое; Чентел не знала их, но была уверена, что они принадлежали к родне Сент-Джеймса.

— А, тетя Лиллиан, — произнес Ричард любезным тоном, — дядя Томас, Алисия! Я так рад, что вы удостоили нас чести своим присутствием!

Тетя Лиллиан была очень похожа на леди Эстер.

— Конечно же, дорогой, мы приехали, чтобы поддержать тебя в этом испытании, — сочувственным тоном произнесла она, даже не взглянув на Чентел.

Чентел выразительно закатила глаза; родственники Сент-Джеймса не собирались прятать свои зубы.

— Привет! Это я испытание, — дерзко заявила Чентел.

— Тетя Лиллиан, — Ричард успел заговорить прежде, чем пожилая женщина смогла отреагировать на этот резкий выпад, — разреши мне представить тебе Чентел. Дорогая, это тетя Лиллиан, ее супруг дядя Томас, а эта очаровательная юная леди — их дочь, моя кузина Алисия.

Сэр Томас казался суровым человеком, которого мало интересовало то, что происходило вокруг него.

Алисия была застенчивым миниатюрным созданием с русыми волосами и большими карими глазами.

— Здравствуй, Алисия, — дружелюбно обратилась к ней Чентел и улыбнулась. — Какое прекрасное платье!

На самом деле ее платье, украшенное оборками из белых кружев и розовых цветочков, более походило на свадебный торт, тем самым производя ужасающее впечатление.

— Спасибо, — смущенно пробормотала девушка, не отрывая глаз от пола.

— Вот ты где, Чентел! — раздался громкий голос Тедди за ее спиной. — Я подумал, что ты не отказалась бы подкрепиться. Мне-то это просто необходимо.

Тедди подошел к ним, держа в руках тарелки, доверху наполненные деликатесами.

— Тедди, — Чентел через силу улыбнулась, — я хочу тебя познакомить с Лиллиан, тетей лорда Ричарда, и его дядей Томасом. А это Алисия, их дочь.