Звездная преисподняя (Хольбайн) - страница 57

— Прикройте нас, Хендерсон, — приказала она громко. — И направьте оружие в обратную сторону.

— О’кей, — откликнулся солдат и споткнулся о распорку.

— Отправляемся, — решительно произнесла Черити и включила фонарь на полную мощность, освещая проход во всю ширину. — Не думаю, что мороны пользовались этим путем для проникновения в ангар. Они бы не отключили ленту.

Они тронулись в путь, таща за собой сани с заново укрепленной бомбой и кубиком. Проход был вакуумным, как и ангар, это означало, что на другой стороне их ждет шлюз и костюмы со всем оборудованием. Пока они находились в вакууме, попадание означало мгновенную смерть или, по крайней мере, нарушение свободы движений. Костюмы имели на ногах, руках и поясе аварийные фиксаторы, они предупреждали потерю давления и в большинстве случаев также мешали доступу крови, что приводило соответствующую часть тела к полной неподвижности.

Лента вибрировала под их сапогами, и Черити мысленно проклинала тишину вакуума. В тех частях базы, которые находились под давлением, они, по крайней мере, слышали бы акустическую тревогу, не говоря уже о шуме, производимом ими самими. Мороны педантичны, а установка маленьких индикаторов света не составляла никакого труда и затрат. Единственный шанс маленького отряда состоял в том, что территория Макдональдса слишком обширна для полного обеспечения охраны. Но Черити помнила, насколько многочисленны мороны. Оставалось еще спросить себя, когда же враги успели вмонтировать эту пушку в ангаре и ждала ли она маленькую группу.

— Слишком мало, — пробормотала она.

— Что? — спросила Дюбуа, идущая рядом с ней.

— Слишком мало моронов оказалось в ангаре, — повторила Черити. — Или слишком много, зависит от того, как на это смотреть.

— Я не видел моронов, — заметил Скаддер.

— Я тоже, — согласился с ним Харрис. — Я даже не видел эту пушку.

— Это световой индикатор, — возразил Скаддер.

— Точно, — сказала Черити. — Контрольная лампочка заряда. Как только пушка готова к стрельбе, лампа загорается. — Она попробовала вспомнить, что видела, прежде чем взрывы ослепили ее. — Я ничего не смогла разглядеть, — задумчиво произнесла она.

— Этот салют должен был разнести там все в клочья, — отозвался Харрис. — А оставшееся после гранат погребла под собой стена.

— Может быть. — Ответ ее прозвучал не очень убедительно, и Черити сама это понимала. — Мы знаем лишь, что там стояла пушка, и мы попали под ее обстрел. Такие пушки слишком тяжелы, и за тридцать секунд их невозможно перенести в другое место.

— И пушку должен кто-то обслуживать, — заметил Скаддер.