– Тебе нужна моя жена? Забирай! – отчаянно выкрикнул Уилл. – Черт возьми, мне она даром никогда не была нужна!
Саманта застонала, словно от удара. Всхлипнув, она вырвалась из рук Брайса и убежала в дом. Брайс с отвращением покачал головой:
– Рафферти, ты – жалкий тип.
Вне себя от ярости, Уилл подскочил к нему и, сделав вид, что наносит удар, остановил кулак в нескольких дюймах от носа Брайса.
– Ну давай, придурок! – дразнил он. – Ответь на удар, городской парнишка.
Мэри видела, что Уилл слегка покачивается. Казалось, у него двоится в глазах. Мэри приблизилась к нему и подняла руку:
– Перестань, Уилл. У тебя и без того достаточно переломов.
Да, Вилли-парнишка, никуда ты не годишься. Опять осрамился. Это у тебя получается лучше всего.
Гнев, ярость и страх огнем обожгли Уилла, и он с диким воплем бросился на Брайса.
Брайс встретил Уилла точным и сильным ударом справа в нос. Послышался мерзкий хруст сломанной кости, и из носа Уилла, точно вода из пожарного крана, хлынула кровь. Ошарашенный и удивленный, Уилл отшатнулся вправо. Брайс не дал ему опомниться. Теперь, в отсутствие Саманты, он мог дать себе волю, и потому, схватив стул, как бейсбольную биту, нанес им своему противнику два мощных удара: один – по ребрам, другой – под колени.
При первом ударе Уилл согнулся пополам, почувствовав, что у него сломана еще пара ребер. Второй удар заставил колени резко согнуться. Обливаясь кровью, Уилл повалился на дорожку и застонал. Брайс нанес ему еще один сильный удар, на этот раз ногой в живот, от чего Уиллу пришлось расстаться со значительным количеством выпитого виски и едва различимыми остатками того, что он съел на завтрак.
– Убирайся с моей земли, Рафферти! – ледяным тоном произнес Брайс, и, повернувшись, отошел от Уилла.
Шокированная жестокостью атаки, Мэри опустилась на колени рядом с Уиллом и положила трясущуюся руку ему на плечо:
– Ты можешь встать?
– Не исключено. – Уилл попытался усмехнуться сквозь кровь и рвоту. – Но тебе придется подождать, Мэри Ли.
– Вставай, паяц, – нахмурилась Мэри. – Я прокачу тебя… до больницы.
На террасу выбежала экономка в сопровождении двух работников ранчо. Брайс через плечо кивнул на Уилла:
– Уберите его отсюда! Мортон, отгони этот кусок металлолома, который он называет грузовиком, в город. Я не желаю, чтобы он поганил мою дорогу!
Мэри резко вскинула голову. Кендал Мортон. Поросенок, выросший в гадкую свинью. На Мортоне была грязная клетчатая рубашка с закатанными рукавами, обнажавшими сплошь покрытые татуировкой мускулистые руки. Круглое лицо Мортона исказила мерзкая гримаса, когда он подхватил Уилла, обнажив при этом ряд неровных, темных зубов.