– Я знаю молотильный корень,– вспомнилось мне, – некоторые делают из него мазь для больных плеч и спины. Вот почему он так называется. Но если сделать из него тинктуру и смешать с вином, это не будет иметь никакого вкуса и заставит взрослого человека проспать весь день, всю ночь, и потом еще один день, а ребенка убьет во сне. – По мере того как я говорил, глаза ее расширялись, а при последних словах на лице Молли отразился ужас. Я замолчал и снова почувствовал сильную неловкость.
– Откуда ты знаешь... такие вещи? – спросила она, задыхаясь.
– Я... я слышал, как старая бродячая акушерка разговаривала с нашей акушеркой в замке,– импровизировал я,– это была... грустная история, которую она рассказывала. О том, как раненому человеку хотели помочь заснуть, а его ребенок тоже отпил немного. Очень, очень грустная история.
Ее лицо смягчилось, и я почувствовал, что она снова потеплела ко мне.
– Говорю это тебе только для того, чтобы ты была осторожнее с этим корнем. Не оставляй его где попало, чтобы его случайно не нашел ребенок.
– Спасибо. Не буду. Ты изучаешь корни и травы? Я не знала, что писаря могут интересовать такие вещи.
Внезапно я понял, что она считает меня помощником писаря. Никаких причин ее разубеждать не было.
– О, Федврен использует массу разных вещей для своих красок и чернил. Некоторые копии он делает очень простыми, но зато другие разукрашены птицами, кошками, черепахами и рыбами. Он показывал мне травник, где показано, как зелень и цветы каждого растения рисовать в обрамлении страницы.
– Это я бы очень хотела увидеть,– сказала она искренне, и я неожиданно начал испытывать желание стащить этот травник на несколько дней.
– Может быть, я смогу достать тебе копию почитать. Не насовсем, а только чтобы полистать несколько дней,– предложил я нерешительно.
Она засмеялась, но в ее смехе было легкое раздражение:
– Как будто бы я умею читать! О, но я думаю, что ты-то подобрал пару букв, бегая по поручениям писаря.
– Подобрал, – сказал я ей и был удивлен завистью в ее глазах, когда показал ей свой список и признался, что могу прочитать в нем все семь слов. Внезапно ею овладела робость. Она сбавила шаг, и я понял, что мы подходим к свечной мастерской. Я подумал, бьет ли ее еще отец, но не посмел спросить об этом. На лице ее, по крайней мере, не было никаких следов этого. Мы подошли к дверям мастерской и остановились там. Она внезапно пришла к какому-то решению, потому что положила руку на мой рукав, набрала в грудь воздуха и спросила:
– Как ты думаешь, ты сможешь прочитать для меня кое-что? Ну, хотя бы часть.