Операция «Экзосет» (Хиггинс) - страница 13

Он улыбнулся.

– Отличная идея! Но сначала мы должны поесть. Кажется, у вас неплохой аппетит? Еще немного шампанского?

Шел дождь, и туман клубился на улицах. Военная плащ-накидка, которую он нашел для нее, промокла насквозь. Монтера был в форме, но великолепие мундира скрывалось под широким офицерским плащом.

Они прошли несколько миль пешком, не обращая внимания на дождь. Служебная машина Монтеры ехала за ними. Габриель надела простые туфли на низком каблуке, которые Рауль взял для нее у служанки в посольстве.

Они прошли мимо дворца, потом через Сент-Джеймсский парк. Монтера еще никогда в жизни так не наслаждался обществом другого человека, как сегодня.

– Вы не устали? – спросил он, когда они подходили к Вестминстерскому мосту.

– Нет. Я ведь обещала вам что-то особенное, помните?

– О, я забыл!

Они подошли к мосту и свернули на набережную.

– Ну вот и пришли. Это самое романтическое место во всем Лондоне. Иногда я представляю себе, как в том старом фильме, что Фред Астер держит меня за руку и поет. Мы идем с ним по набережной, а за нами вдоль обочины медленно едет машина.

– С тех пор положение на дорогах сильно изменилось, – усмехнулся Монтера. – Невозможно ехать вдоль обочины, там уже стоит слишком много машин.

Высоко наверху Большой Бен стал бить полночь.

– Час ведьм, – сказала Габриель. – Вам нравится экскурсия?

Он закурил и облокотился о парапет.

– Очень! Я люблю Лондон. Чудесный город.

– Но не выносите англичан?

Он пожал плечами.

– Да нет, они ничего. Я учился в военном училище в Крануэлле. Там были хорошие ребята – самые лучшие. Проблема только в том, что для них мы – «даго», мы – латиноамериканцы. Если «даго» – отличный летчик, то только потому, что они неплохо с ним работали.

– Ерунда! – сердито сказала она. – Вы им ничем не обязаны. Вы сами – превосходный летчик. Самый лучший!

– Вы-то откуда знаете? – рассмеялся он.

Дождь усилился и перешел в настоящий ливень. Монтера обернулся и подозвал машину.

– Пожалуй, я отвезу вас домой.

– Да, – согласилась она, – пора возвращаться.

Они взялись за руки и побежали к машине.

* * *

На стене гостиной в квартире на Кенсингтон Палас Гарденз висела прекрасная картина Писсарро. Монтера разглядывал ее, держа в руке стакан бренди.

Габриель вышла из спальни, расчесывая волосы. На ней был старый халат, очевидно мужской, и слишком большой для нее.

– Это Писсарро в оригинале, или мои глаза меня обманывают? – спросил Монтера.

– Боюсь, что мой отец богат до неприличия, – ответила Габриель. – Электроника, вооружение и все такое прочее. Он живет в Марселе и иногда присылает мне подарки.