— Объясни, что это за обычай.
Джок задумался, подыскивая аналогию, которая была бы понятна норманнскому лорду.
Обручение служит для того, чтобы отличить приличную женщину от шлюхи. Оно дает право женщине лечь с мужчиной, но в нашей местности обычно предшествует правило, обручение длится один год и один день.
Как правило, по истечении этого срока пара решает, вступить им в брак или расстаться. Но если в результате их отношений родится ребенок, он будет считаться законным, даже если брак и не состоится.
— Этот обычай охраняет женщин и детей, — задумчиво произнес Линкс.
— Да милорд. На незаконнорожденных везде смотрят неодобрительно.
Уорен понял, что управляющий предупреждает его, и успокоил Джока:
— Мои люди получили приказ. Они не станут чинить насилие над женщинами Дамфриса.
После полудня Линкса провели по всем комнатам замка. Внутри крепости ему почти не пришлось давать никаких указаний. Водостоки были прочищены, полы выскоблены, очаги не дымили, и даже собаки были заперты и не мешались под ногами.
В каждом углу построенного в норманнском стиле замка находилась квадратная башня.
— Это главная башня. — Джок стал подниматься по каменным ступеням на первый уровень, где располагались две соединенные аркой комнаты. — Здесь всегда жили те, кто правил замком.
Линкс отметил, что кресла устланы подушками, а скамьи обиты тканью. Мебель была сделана из черного дуба и отполирована воском. На столе для игр лежал комплект шахматных фигур, на стенах висели музыкальные инструменты и множество полированных серебряных зеркал. Услышав голос оруженосца и женский смех, Линкс поднялся этажом выше и осмотрел две комнаты, соединенные аркой.
Он увидел, что оруженосцы установили здесь его собственную кровать, принесли вещи, включая сундук с оружием, и были заняты тем, что развешивали одежду в шкаф. Внимание Линкса привлекла служанка, расправлявшая на кровати свежие простыни. Это была смуглая красивая женщина с благородной линией рта и крутыми бедрами. Выступающий живот указывал на то, что она ждет ребенка.
— Зачем ты это делаешь? — спросил Линкс, беспокоясь за ее здоровье.
Джок нисколько не смутился.
— Это моя дочь Мэри. Вам нет нужды тревожиться, милорд. У нее будет шестой ребенок.
Женщина поклонилась и дерзко взглянула на Линкса.
— Добро пожаловать в Дамфрис, лорд де Уорен.
— Спасибо, Мэри, — ответил Линкс, подавляя в себе зависть к отцу ее детей.
— Здесь надо разжечь очаг, чтобы избавиться от сырости. Мэри, покажи оруженосцам, где хранятся дрова, — попросил Джок.
Линкс смотрел вслед плодовитой молодой женщине и восхищенно качал головой.