Муслин с веточками (Хейер) - страница 153

Лорд Видмор, который с момента прибытия на сцену Аманды стоял, словно зачарованный, очнулся и заговорил, запинаясь:

– Как это? Клянусь душой! Я не знаю, что и подумать! Это переходит всякие границы! Это та девушка, которую у вас хватило бесстыдства привезти в Бранкастер! Так это для того, чтобы отвезти ее к этим родственникам в Ондле, вы преследовали моего дядю? Не то, чтобы я верил этому! Надеюсь, я не такой глупец!

– Эта девушка, сэр, – сказал капитан Кендал, опуская на плечо сэра Гарета сдерживающую руку и не отрывая пронизывающего взора от лица лорда Видмора, – мисс Саммеркорт. Она скоро станет моей женой, поэтому если вы собираетесь делать дальнейшие замечания на ее счет, можете обратиться ко мне!

– Видмор, постарайся не быть таким глупым! – попросила Эстер. – Не могу понять, как у тебя может быть так мало здравого смысла! Это совершенная правда! Я приехала сюда ухаживать за сэром Гаретом, ведь с ним произошел очень серьезный несчастный случай, и он чуть не умер; но также я приехала, чтобы быть компаньонкой для Аманды – не то, чтобы в этом была хоть малейшая необходимость, когда она была под опекой сэра Гарета, но хотя у меня самой не слишком много разума, я знаю, что особы вроде тебя могут подумать. И я должна сказать, Видмор, это очень унизительно – быть в близком родстве с человеком, у которого такой ужасно банальный ум, как у тебя!

Он был настолько поражен этим беспрецедентным нападением, что не смог найти слов. Аманда, изливающая историю своей одиссеи на ухо дедушке, воспользовалась возможностью обратиться к нему.

– О, лорд Видмор! Умоляю, простите, я была так невежлива и убежала с вашим дядей, не попрощавшись, с вами, и с леди Видмор, и лордом Бранкастером, и не поблагодарила за очень приятный визит! И пожалуйста, дядя Гари, простите меня, ведь я принесла столько хлопот и была невежливой и говорила людям, будто вы меня похитили, а Нейл сказал, что нет, хотя должна сказать, это похищение, если вы, вынуждаете человека ехать с вами. Однако и искренне благодарна вам за доброту и за разрешение взять Джозефа. И тете Эстер – тоже. И теперь я прошу у всех прощения, кроме Хильдебранда, – продолжила она без малейшей паузы, – поэтому, пожалуйста, Нейл, не сердись больше на меня!

– Вот умница, – сказал ее жених, обхватывая ее рукой и слегка сжимая.

– Аманда! – резко сказал генерал в то время, как она потерлась щекой о руку капитана Кендала. – Иди сюда, дитя! Капитан отпустил ее, и дедушка приказал ей бежать и собирать саквояжи. Похоже было, она собирается восстать, но капитан Кендал подтвердил приказ, отчего она вздохнула и медленным шагом направилась в дом.