– Нет, конечно же не собираюсь! Тем более, что и вы этого не хотели бы!
– Конечно, я этого не хотела бы. У меня сегодня очень много дел, и вы помешали бы мне. Не хотите ли пообедать у нас сегодня?
– Нет, – решительно отказался он. – Благодарю вас за приглашение, мэм, но сможете ли вы привезти ее пообедать ко мне, в «Йорк-Хаус»? Я остановился там, и у них, похоже, приличная кухня. Я буду ожидать вас обеих в семь… или вы предпочитаете более позднее время?
– О нет, и не мечтайте, что я приму ваше приглашение! Моя горничная проводит Люсиллу в «Йорк-Хаус», а обратно вы доставите ее сами.
– Так не пойдет! – возразил он. – Ваше присутствие при обсуждении судьбы Люсиллы совершенно необходимо, поверьте мне! Я твердо рассчитываю на то, что вы все же пообедаете вместе с нами. Не подведите меня!
С этими словами он поднялся, поклонился на прощание мисс Фарлоу и, повернувшись к мисс Уичвуд, взял на мгновение ее руку в свою и как-то грустно улыбнулся.
– Ну и ну! – воскликнула мисс Фарлоу с явным неодобрением в голосе, как только Лимбери проводил мистера Карлтонна из гостиной. – Что за невежливый тип! Конечно же сэр Джоффри предупреждал нас, и я надеюсь, дорогая Эннис, что ты не станешь обедать с ним сегодня вечером! Это просто нахальство с его стороны – пригласить тебя, если, конечно, это можно назвать приглашением, потому что я никогда не слышала, чтобы приглашения делались в столь неподобающем тоне! Я была уверена, что ты сразу же поставишь его на место, и очень удивилась, что ты этого не сделала!
– Ну, я действительно думала об этом, – призналась мисс Уичвуд, – но, поскольку он, как ты сама совершенно справедливо сказала, крайне невежлив, я просто не могла быть уверена, что не услышу какой-нибудь грубости в ответ. Я чувствую, что просто обязана пойти туда вместе с Люсиллой, хотя бы только для того, чтобы предотвратить вполне вероятную ссору.
– Я по-прежнему считаю, что ты совершенно ничем не обязана этой девушке! – заявила мисс Фарлоу дрожащим от негодования голосом. – Но у меня перед тобой есть обязанности, и не надо говорить мне, что их нет, потому что я не стану тебя слушать! Сэр Джоффри и дорогая леди Уичвуд поручили тебя моим заботам, и, даже если он этого не говорил, он явно имел это в виду, а дорогая леди Уичвуд именно так и сказала! Как раз перед тем, как я собиралась сесть в экипаж, или это было не тогда, а в холле. Или, может быть, в малой гостиной, потому что она тогда почувствовала, что слегка простыла, и поэтому она не стала выходить из дому, хотя она очень хотела, но я упросила ее не делать этого, потому что погода была крайне холодная, ты должна это помнить, и поэтому мы попрощались в холле…