Достойная леди (Хейер) - страница 65

– Я уверена, что твой дядя не отправит тебя к миссис Эмбер даже в том случае, если она передумает. – Эннис вопросительно подняла бровь и посмотрела на мистера Карлтонна. – Не так ли, сэр?

– По правде говоря, именно так, – ответил он, невольно улыбнувшись. – Полагаю, что она не в состоянии контролировать Люсиллу, и она не кажется мне человеком, способным как следует позаботиться о моей племяннице. Поэтому я и столкнулся с необходимостью найти другого и, надеюсь, более решительного члена нашей семьи, который способен был бы занять место миссис Эмбер.

Очень немногое из сказанного мистером Карлтонном порадовало Люсиллу, но она была так рада тому, что он не собирается возвращать ее к миссис Эмбер, что решила не обращать внимания на некоторые, чрезвычайно обидные для нее слова. Вместо этого она осторожно задала вопрос:

– А нельзя ли оставить меня под присмотром моей дорогой мисс Уичвуд, сэр?

– Нет, – ответил он тоном, отметающим всякие дискуссии по этому поводу.

Люсилла, подавив уже рвавшийся наружу резкий ответ, просительно протянула:

– Пожалуйста, скажите мне почему?

– Потому что, во-первых, мисс Уичвуд еще менее подходит на роль опекуна, чем твоя тетушка, поскольку она слишком молода, чтобы присматривать за тобой, а кроме того, она ведь не является твоей родственницей.

– Она не слишком молода! – негодующе возразила Люсилла. – Она достаточно стара!

У мистера Карлтонна лишь чуть дрогнул уголок рта, когда он услышал столь убежденные слова, но он невозмутимо продолжил:

–…А во-вторых, было бы верхом неприличия с моей – да и с твоей стороны, Люсилла, – так злоупотреблять ее добротой.

Было совершенно очевидно, что это соображение никогда не приходило Люсилле в голову. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы обдумать услышанное, а затем она произнесла:

– О, я не подумала об этом! – Она бросила умоляющий взгляд на мисс Уичвуд и сказала: – Я бы… я бы ни за что не стала злоупотреблять вашей добротой, мэм, но… но неужели я действительно доставляю столько хлопот? Прошу вас, скажите же мне об этом?

Бросив осуждающий взгляд на мистера Карлтонна, мисс Уичвуд ответила:

– Нет. Но одно из возражений, которые привел твой дядя, я считаю совершенно справедливым. Я тебе не родственница, и всем будет казаться очень странным, что твой опекун забрал тебя у миссис Эмбер и поручил моим заботам. Эти весьма необычные обстоятельства немедленно дадут толчок различным догадкам и досужим разговорам, которые, я уверена, вовсе тебя не порадуют. Более того, эти скандальные слухи неизбежно отразятся на миссис Эмбер, а тебе, я уверена, этого совсем не хотелось бы. Как бы она ни ограничивала тебя и какими бы утомительными тебе ни казались ее ограничения, ты должна признать, что она всегда хотела тебе только самого лучшего.