– Я вряд ли могу помешать вам, не обидев вас, – ответила Софи. – Но, знаете, все же не стоит! Я очень несдержанна, и, если выйду из себя, то могу натворить много такого, о чем впоследствии буду жалеть.
– Но я должна сказать! – убежденно заявила мисс Рекстон. – Я обязана перед вашим кузеном!
– Неужели! Как это?
– Вы понимаете, он сам не хотел упоминать об этом. Он очень деликатен…
– Я думала, что вы говорите о Чарльзе! – прервала Софи. – Какого кузена вы имеете в виду?
– Я говорю о Чарльзе.
– Чепуха! Его не тревожат соображения деликатности.
– Мисс Стэнтон-Лейси, поверьте мне, ваше легкомыслие вас не красит! – сказала мисс Рекстон, утратив отчасти свою слащавость. – Вы не можете не знать, как полагается держать себя благородной леди! Или – простите меня – каким пагубным последствиям приведет ваше поведение, если вы рассердите окружающих и дадите пищу для сплетен, одинаково болезненных и для Ривенхолов, и, я убеждена, для вас!
– Ради Бога, ну что еще? – спросила сильно удивленная Софи. – Вы не можете быть настолько старомодной, чтобы предположить, что моя езда в фаэтоне с высоким сиденьем даст пищу для сплетен!
– Нет, хотя желательнее было бы видеть вас в менее рискованном экипаже. Но те свободные отношения, которые вы поддерживаете со столь многими военными – болтунами в алых мундирах, как выразился Чарльз! – и особенно с тем человеком, с которым вы разговаривали минуту назад, заставляют думать о вас, как о несколько фривольной особе, дорогая мисс Стэнтон-Лейси, а я не думаю, что вам это по душе! Компания сэра Винсента не принесет вам никакой пользы, а скорее наоборот! Одна леди, пользующаяся авторитетом, не далее как сегодня с осуждением высказалась мне о его привязанности к вам.
– Думаю, здесь замешаны ее личные интересы, – заметила Софи. – Он ведь ужасный человек! И что, мой кузен Чарльз попросил вас предостеречь меня от всех этих болтунов?
– Ну, он не просил меня, – добросовестно ответила мисс Рекстон, – но мы с ним говорили об этом, и я знаю его мнение. Вам следует знать, что благодаря имени Омберсли общество может посмотреть сквозь пальцы на маленькие шалости, такие как, например, управление бричкой. Чарльза.
– Какая я счастливая! – сказала Софи. – Но благоразумно ли с вашей стороны показываться со мной?
– Как вы язвительны, мисс Стэнтон-Лейси!
– Нет, я просто боюсь за вашу репутацию, если вас увидят в таком экипаже, как этот, и с такой фривольной женщиной.
– Не беспокойтесь, – вежливо ответила мисс Рекстон. – додумают, что это просто чудачество с моей стороны, ибо в Лондоне я сама не беру вожжи в руки. Но я думаю, моя репутация достаточно устойчива для того, чтобы я могла себе позволить, если захочу, то, за что других посчитали бы неблагоразумными.