– Были какие-нибудь затруднения с частями? – спросил я старшего механика.
– Нет.
– Где теперь склад горючего?
– Все там же.
– Прекрасно, – сказал я, вернулся в дом и выпил еще одну чашку кофе в офицерской столовой. Кофе был светло-серого цвета, сладкий от сгущенного молока. За окном было чудесное весеннее утро. Уже появилось то ощущение сухости в носу, которое предвещает, что день будет жаркий. В этот день я объезжал посты в горах и вернулся в город уже под вечер.
Дела, как видно, поправились за время моего отсутствия. Я слыхал, что скоро ожидается переход в наступление. Дивизия, которую мы обслуживали, должна была идти в атаку в верховьях реки, и майор сказал мне, чтобы я позаботился о постах на время атаки. Атакующие части должны были перейти реку повыше ущелья и рассыпаться по горному склону. Посты для машин нужно было выбрать как можно ближе к реке и держать под прикрытием. Определить для них места должна была, конечно, пехота, но считалось, что план разрабатываем мы. Это была одна из тех условностей, которые создают у вас иллюзию военной деятельности.
Я был весь в пыли и грязи и прошел в свою комнату, чтобы умыться. Ринальди сидел на кровати с английской грамматикой Хюго в руках. Он был в полной форме, на нем были черные башмаки, и волосы его блестели.
– Чудесно, – сказал он, увидя меня. – Вы пойдете со мной в гости к мисс Баркли.
– Нет.
– Да. Вы пойдете, потому что я вас прошу, и смотрите, чтобы вы ей понравились.
– Ну ладно. Дайте только привести себя в порядок.
– Умойтесь и идите как есть.
Я умылся, пригладил волосы, и мы собрались идти.
– Постойте, – сказал Ринальди, – пожалуй, не мешает выпить. – Он открыл свой сундучок и вынул бутылку.
– Только не стрега, – сказал я.
– Нет. Граппа.
– Идет.
Он налил два стакана, и мы чокнулись, отставив указательные пальцы. Граппа была очень крепкая.
– Еще по одному?
– Идет, – сказал я. Мы выпили по второму стакану граппы. Ринальди убрал бутылку, и мы спустились вниз. Было жарко идти по городу, но солнце уже садилось, и было приятно. Английский госпиталь помещался в большой вилле, выстроенной каким-то немцем перед войной. Мисс Баркли была в саду. С ней была еще одна сестра. Мы увидели за деревьями их белые форменные платья и пошли прямо к ним. Ринальди отдал честь. Я тоже отдал честь, но более сдержанно.
– Здравствуйте, – сказала мисс Баркли. – Вы, кажется, не итальянец?
– Нет.
Ринальди разговаривал с другой сестрой. Они смеялись.
– Как странно – служить в итальянской армии.
– Собственно, это ведь не армия. Это только санитарный отряд.
– А все-таки странно. Зачем вы это сделали?