Пророчество: Дитя Земли (Хэйдон) - страница 22

— Заткнись, — рявкнула Рапсодия. На сей раз огонь отреагировал — слабое пламя выпрямилось и яростно взревело. Рапсодия отодвинула кресло, встала, решительно направилась к вешалке возле двери и сняла плащ. — Проваливай. Мне нужно поговорить с Джо. — Она решительно накинула плащ на плечи, потом вспомнила про манускрипт, вернулась к столу и сунула его Акмеду. — Благодарю за приятное чтение, — бросила она, открывая дверь. — Полагаю, не нужно объяснять, куда именно тебе следует засунуть этот свиток. — Акмед рассмеялся, и дверь за Рапсодией захлопнулась.

Зима постепенно слабела, или так только казалось. Некоторое время она мешкала, не решаясь уйти, наверное, ей не хотелось выпускать мир из своих ледяных объятий, однако ветры стали не такими яростными, а небо уже не смотрело на мир так угрюмо. Воздух ранней весны оставался чистым и холодным, но в нем уже появился запах земли, обещая приход теплых дней.

Рапсодия осторожно лезла вверх по каменистому склону, ведущему к пустоши, находившейся на самой вершине мира, широкому лугу, начинавшемуся за каньоном, который оставила после себя река, умершая много лет назад. Прежде чем выбраться на ровное место, Рапсодия дважды чуть не перевернула корзину, куда сложила вещи, необходимые для предстоящего путешествия.

Наверху ее ждала Джо, со смехом наблюдавшая за появлением сперва корзины, затем золотой головы и блестящих зеленых глаз, а через секунду над камнями возникло сияющее лицо Рапсодии — маленькая копия восхода солнца, до которого оставалось еще около часа.

— Доброе утро, — приветствовала она младшую сестру. Джо рассмеялась и подошла, чтобы помочь.

— Ты чего так долго? Обычно ты бегом поднимаешься по склону. Похоже, начинаешь стареть. — Она протянула Рапсодии руку и вытащила ее наверх.

— Веди себя прилично, иначе не получишь завтрака. — Рапсодия улыбнулась и поставила корзину на землю.

Джо даже не представляла, насколько она права. По подсчетам Рапсодии, ей исполнилось тысяча шестьсот двадцать лет — впрочем, за исключением первых двух десятилетий, все остальное время она провела в обществе двух болгов внутри Земли, путешествуя по Корню.

Девушка схватила корзину, открыла крышку и бесцеремонно вывалила ее содержимое на мерзлую луговую траву, не обращая внимания на возмущение, написанное на лице Рапсодии.

— А ты принесла булочки с медом?

— Да.

Джо нашла булочку и засунула ее в рот, но тут же вы тащила обратно и мрачно уставилась на клейкое тесто.

— Я же говорила, чтобы ты не добавляла смородину, она портит вкус.

— А причем тут смородина? Наверное, тебе в рот попало что-то с земли, может быть, жук. — Джо сморщилась и выплюнула остатки булочки, а Рапсодия рассмеялась.