Пророчество: Дитя Земли (Хэйдон) - страница 58

Я не верю.

— Имеешь право. Рапсодия забралась под одеяло. — В любом случае спасибо за то, что честно рассказал о своем отношении к моей сестре.

Меня разбирает любопытство, почему ты так ее называешь? Я уверен, что вас не связывают родственные узы.

Рапсодия вздохнула:

— Не могу поверить, что ты не понимаешь, Эши. Есть разные способы создать семью. Ты можешь в ней родиться или выбрать ее самостоятельно. И связи, которые ты выбираешь, часто оказываются не менее сильными, чем обычные кровные узы, потому что ты сам их создал.

На другой стороне костра Эши готовился нести дозор.

— Я не уверен, что ты права.

— Ну, — ответила Рапсодия, стараясь устроиться по удобнее, — тут многое зависит от того, кто ты есть. Причем одни отношения не исключают других — твоя любовь к разным семьям может быть одинаково сильной. Вот почему я так уважаю институт брака — муж и жена выбирают друг друга из множества других людей, следовательно, их отношения носят особенный характер.

С противоположной стороны костра донесся тихий смех.

— Похоже, ты вела слишком уединенный образ жизни, Рапсодия.

Рапсодия хотела ему возразить, но передумала и сказала:

— Спокойной ночи, Эши. Разбуди меня, когда твое дежурство закончится.

— А ты никогда не думала о том, чтобы сделать это обычным способом?

— Что сделать?

— Получить внуков.

— Хм-м-м? — Она уже почти заснула.

— Как все: найти мужа, завести детей, а потом подождать, пока они родят для тебя внуков, — тебе знакомы такие идеи?

Он услышал, как Рапсодия протяжно зевнула.

— Я уже говорила тебе, — сонно пробормотала она, — я не рассчитываю прожить так долго.

Когда его дежурство закончилось, Эши слегка потряс ее за плечо.

— Рапсодия?

— Да?

— Пришла твоя очередь. Или хочешь поспать еще не много?

— Нет, — ответила она, выбираясь из-под одеяла, — но все равно спасибо.

— Ты ведь не серьезно сказала насчет Акмеда?

Она удивленно посмотрела на него:

— Что?

— Ты не собираешься стать супругой Акмеда? Все это время, пока ты спала, твои слова жгли меня как огонь.

Рапсодия наконец проснулась.

— Ты знаешь, Эши, мне не нравится твое отношение к Акмеду. Я уже не говорю о том, что тебя это не касается. А теперь иди спать. — Она приготовила лук со стрелами, подошла к костру, и пламя, почерпнув энергию из неизвестного источника, взревело с новой силой.

Эши немного постоял рядом, а потом молча растворился в тени.

4

На следующее утро на лес спустился густой туман. Но как только взошло солнце, туман рассеялся, и они отправились дальше. Им предстоял последний переход.

В полдень они подошли к реке Тарафель, одной из многих рек, бравших свое начало в горных каньонах. Она разделяла лесные массивы северного Роланда, обозначая границу между обитаемыми и необитаемыми землями.