— Никто меня не узнает, — упрямилась Альда, соблюдая дистанцию, — все будет в порядке.
Джил вздохнула:
— Никто не знает, что будет.
Она хотела приблизиться, но Альда попятилась назад. Руди как-то сказал, что сумасшедшая смелость Минальды может сравниться лишь с ее упрямством. Джил поняла теперь, что он имел в виду.
— Я вас не отпущу одну, хотите вы того или нет, — отрезала Джил.
Альда слегка покраснела и начала, сокрушаясь:
— Но вы не должны...
— Только Богу известно, кто и что должен.
Джил решительно двинулась к долине, продираясь сквозь заснеженные деревья.
— Здесь ближе. Постарайтесь, чтобы вас не заметили с наблюдательного поста на дороге.
Альда молча последовала за ней. Через час с небольшим они были в лагере. Как Джил и предполагала, пришельцы расположились около Высоких ворот. В прошлом эти смотровые башни стояли на границе Королевства, охраняя его от нападений разрозненных мелких княжеств. Но когда границы расширились, башни превратились в руины, оставаясь крепостью для птиц и животных. По дороге девушки встретили худого серого человека, который раньше, судя по обвислым щекам, был очень толстым. Поверх лохмотьев был накинут грязный плащ, отделанный золоченым бархатом. Альда объяснила, что хочет поговорить с их предводителем. Лагерь пропах запахом нечистот и дыма. Скудный скарб, посуда и кучки хвороста валялись на грязном снегу. Мужчины и женщины сидели вокруг костров или обреченно сновали между ними. Здесь было совсем тихо, если не считать жалобного плача детей. И Джил устыдилась своего плаща, силы и сытного обеда, который она с аппетитом съела днем. Они остановились перед шалашом. Около входа, на ложе из сосновых веток, сидел мужчина и ласково поглаживал хрупкие щуплые руки двух спящих малышей с заплаканными лицами. Дети спали, прижавшись друг к другу. Он поднял голову, когда тени Джил и Минальды заслонили свет.
— Милорд?
Мужчина медленно и осторожно поднялся, чтобы не разбудить детей, и вышел из шалаша. Джил сразу же узнала монаха, который просил Алвира о помощи.
— Это ты? Траго? — взгляд темных запавших глаз скользнул по тощему человеку, сопровождавшему Джил и Альду, и задержался на их лицах. — Ты можешь идти, Траго. Скажи, чтобы кто-нибудь побыл с мальчиками.
Траго пошел в лагерь. Мужчина повернулся к ним. Кожа его лица казалась восковой на фоне неухоженной бороды.
— Я — Майо Трана, аббат из Пенамбры, — тихо представился он.
Альда пустилась в путаные объяснения, но он вдруг улыбнулся, и белоснежные зубы сверкнули в бороде.
— Мой предшественник наверняка присутствовал на вашей свадьбе, Ваше величество.