— Не знаю, что заставляет меня иногда совершать глупости…
— Выпивка, дружок. С этим демоном не может справиться даже очень сильный мужчина. Существует еще один сильный демон — жестокость. Именно он побуждает человека хвататься за меч. И даже получать удовольствие от резни. Необходимо сделаться хозяином своих чувств. Выпускать из себя зверя, когда это нужно, и укрощать его, когда настает мир. Но ни один человек с головой, затуманенной винными парами, не в состоянии этого добиться. Ты обязан понимать, когда и сколько пить.
— Да, я знаю. Ты прав. Можно мне поговорить с Эмил?
— Не сейчас. Глупышка едва не утонула и теперь нуждается в отдыхе. Завтра — пожалуйста. — Парлан двинулся в сторону своей спальни.
— Парлан?
Остановившись, чтобы снова взглянуть на Артайра, тот спросил:
— Ты хочешь еще что-нибудь мне сказать?
— Ага. Правда или нет, что ты женишься на Эмил Менгус? Такие разговоры ходят…
— Правильные разговоры. Я как раз хотел с ней завтра об этом побеседовать. Слишком долго я колебался. Если бы я сказал ей о своих планах с самого начала, мне не пришлось бы нырять за ней в озеро, поскольку ей было бы незачем бежать. По крайней мере, — добавил Парлан с ухмылкой, которую можно было истолковать как проявление некоторой неуверенности, — так думаю я. А ты что, против? — спросил он уже совсем другим тоном, заметив, что младший брат нахмурился.
— Нет. Просто удивлен. Не думал, что ты способен вынести тяжесть брачной жизни.
— Когда я с Эмил, я не ощущаю никакой тяжести.
Поэтому, наверное, и решил на ней жениться.
— Будем надеяться, что ты прав. Вот почему я затеял этот разговор — беспокоюсь, как бы тебе не стало хуже. — Тут Артайр откашлялся — от смущения у него перехватило горло — и провел рукой по волосам. — Я тут был с Кэтрин.
Хотя, может, правильнее будет сказать, она была со мной.
— Предупреждаю тебя, Артайр, это очень хитрая женщина. Она охотится за мужем, но жена из нее получится дурная.
— Я знаю, что она ищет мужа, но ей нужен лэрд, а не второй в роду. Она жаждет заполучить тебя, Парлан.
— Да, она довольно откровенно дала мне это понять, но и я — не менее откровенно — дал ей понять, что не интересуюсь ее прелестями. Можешь не волноваться. Мне знакомы такого рода игры, и меня не проведешь.
— Не сомневаюсь. Дело, однако, хуже, чем ты думаешь: она плетет заговор, но не против тебя, как мне кажется, а против Эмил.
— Каким же образом?
— Кэтрин мне не сказала, да и я, по правде, не сразу понял, что к чему: она сбила меня с мысли.
— О, на это она великая мастерица.
— Это точно. Но я догадался, что она готовит Эмил ловушку. Она хочет, чтобы Эмил пропала, сгинула куда-нибудь. И я посчитал своим долгом сказать тебе об этом.