Бэби, я твой (Андерсон) - страница 73

– В чем дело, Рыжая? Почему задержка?

На жару Кэтрин не стала жаловаться, она сказала о главном:

– У меня болят ноги. Мне надоело бежать за тобой след в след, как дрессированный пудель. Знаешь, Maк-Кэйд, в этом нет никакого удовольствия.

Широко шагнув, он оказался рядом с ней, хмуро оглядел длинные ноги девушки.

– Эй, нечего меня обвинять, надела бы нормальные туфли вместо чертовых каблуков, как я тебе предлагал… – И он умолк, догадавшись, что продолжать нет никакого смысла. Перед глазами возникла утренняя картина: мелкими шажками она разгуливает по комнате на этих проклятых высоченных ходулях, в его белой рубахе, застегнутой под самое горло и надетой поверх маленького розового платьица, которое сейчас на ней. Рубашка полностью прикрывала обтягивающее платье, и ему было не так больно смотреть на нее. А сейчас Рыжая казалась совершенно голой, будто под платьем ничего нет. Подумав об этом и вспомнив, как белые гладкие ноги обхватывали его талию, Сэм едва не завыл.

– Предлагал, дурак? Да ты требовал!

Ну ладно, он согласен. И себе может признаться, что это была ошибка, потому что Рыжая вздернула свой изящный носик и начала новый сеанс игры в молчанку.

А каблуки остались у нее на ногах.

– Кроме того, – резко бросила она, поднимая руку, чтобы стереть пот со лба, – если бы не твое скупердяйство, мы бы на чем-нибудь подъехали до автобусной станции, а не тащились по шоссе.

– Если бы ты не нагрузилась за завтраком, как грузовик, может, я и пошел бы на это.

Кэтрин сердито шагнула к нему.

– Даже не смей заговаривать о моей комплекции!

– Черт побери. Рыжая! – От раздражения Сэм подошел к ней так близко, что девушке пришлось прогнуться в талии, чтобы заглянуть ему в глаза. – Я ни разу не говорил, что ты толстая. Я только сказал, что у тебя хороший аппетит. Можешь мне поверить, дорогая, как человек, оплачивающий твою кормежку, заявляю об этом со всей ответственностью. – Он снова отошел от нее и стал наблюдать, как Кэтрин медленно выпрямилась. – Ну а теперь давай шевелись, – процедил он сквозь зубы. – Нам надо успеть на автобус. – Сэм повернулся и снова зашагал по обочине.

Кэтрин тащилась за ним со скоростью улитки. Прорычав, мимо пронесся автомобиль, подняв облако пыли. Закашлявшись, Кэтрин остановилась, ожидая, когда пыль осядет, и раздраженно крутила головой.

Сэм повернулся и так непристойно выругался, что Кэтрин отшатнулась. Он подскочил к ней, схватил сумки одной рукой, нагнулся, взял девушку и перекинул через плечо. Кэтрин болталась на плече Сэма, как пожарный шланг. Шлепнув руку ей на спину для надежности, чтобы груз не потерялся по дороге, он повернулся и зашагал вперед.