Лгуньи (Эксбрайя) - страница 41

— Ну и что? Я тоже могла пойти туда погулять как раз в то время и никого не убивать при этом!

— Ты просто защищаешь этих ведьм!

— А ты злишься из-за того, что не можешь поймать преступников, и обзываешь несчастных, которым сегодня может быть и есть нечего!

— Это не имеет никакого отношения к делу!

— Имеет! Когда нужно просто выжить, людям не до мести.

— А! Вот ты и проговорилась! Ты тоже думаешь, что это месть! Эти обломки средневековья присвоили себе права судей! У кого еще какие-нибудь причины убивать бандитов Консегуда? Только у этих стариков, которые хотят отомстить за своих!

— Послушай, Оноре! Ты сам только что сказал: они старики. Как могли они напасть на здоровых мужиков, которые одним ударом могли бы справиться со всеми этими стариками?

— Этого я не знаю! Но я абсолютно уверен, что это они все подстроили!

— Ну хорошо, допустим. И что дальше?

— Как что дальше? Я всех их арестую, это мой долг!

Анжелина насмешливо усмехнулась.

— Я себе представляю этих старцев в камере предварительного заключения! Да тебя на смех поднимут!

— Правосудию на страшны насмешки!

— Ладно. Но мне не хотелось бы оказаться на твоем месте, когда ты посадишь за решетку престарелых земляков.

Анжелина тяжело вздохнула.

— Бедная тетя Луиза была права, когда предупреждала, что я не буду счастлива с тобой. На континенте большинство корсиканцев утрачивают лучшие качества нашего народа и вырождаются…

— Мне наплевать на мнение твоей тетки!

— Это меня уже не удивляет! Ты оскорбляешь несчастную Луизу потому, что она оказалась права!

— Значит, она права, да?

— Ты не только забыл обычаи своей родины, ты еще и преследуешь тех, кто остался верен им!

— Ты с ума сошла!

— А даже если старики и убили этих мерзавцев Консегуда? Ну и что? Они подчиняются древнему закону возмездия. Раз полиция не способна покарать убийц невинных, они имеют право сделать это сами! И если бы я могла, я помогла бы им!

Сервион покачал головой.

— Анжелина, мне горько осознавать, что после двадцати лет супружеской жизни ты осталась такой же дикаркой, какой была, когда дралась с мальчишками в полях Корта.

— Да? Так вот, я рада, что осталась дикаркой! Особенно когда вижу, во что тебя превратила твоя «цивилизация»!

— Брось этот тон, иначе я надаю тебе по щекам!

— Попробуй только тронь меня, и я тут же уложу чемоданы и перееду в «малую Корсику», к своим!

— Дура!

— Палач!

Взбесившийся Оноре так хлопнул дверью, что красивое блюдо, подарок той самой тети Луизы, висевшее на стене, упало и разбилось. Анжелина увидела в этом знак, поданный ей усопшей тетушкой, призывавшей ее продолжать борьбу за честь родной Корсики. У Анжелины, как у всех корсиканок, было богатое воображение.