– А по-моему, довольно мило, – возразила Гормошка.
Парри взглянул на Фредди.
– А нельзя ли переключиться на существо женского пола? – попросил он.
– Да вот, стараюсь! – сказал Фредди, перебирая команды.
Изображение переключилось на соседку по хороводу.
– О-о, да ведь это же мисс Мандрагора! – сказала Гормошка. – Она читает лекции по лекарственным травам и акушерству. Ишь ты, как скачет, – и не скажешь, что ей уже за девяносто!
– Ну все, я сегодня вообще есть не смогу, – пожаловался Парри.
– Стой! Что там такое? – воскликнул Фредди.
– Скорей! Они заметили глаз! – вскричала Гормошка. – Отзови его!
– Энтурнра! – крикнул Фредди. Блуждающий глаз едва успел увернуться от тянущейся к нему ладони.
– Уф-ф, ушел! – выдохнул Парри. Фредди тоже вздохнул с облегчением.
– Если бы они поймали глаз, – объяснил он, – они могли бы нас увидеть, если бы знали, как обратить зрение.
– Ну что ж, по-моему, это было довольно полезное упражнение, – заметила Гормошка.
– Ну да, потому что тебе удалось поглазеть на того шестиклассника! – сказал Фредди.
– А нам что досталось? – вздохнул Парри. – Жирная корова и старушенция, по которой могила плачет.
– Ну че, для первого раза все равно неплохо, – возразил Фредди.
Звон разбитого стекла известил о возвращении блуждающего глаза.
– Какая падла окно закрыла? – осведомился Фредди.
– А я все-таки думаю, – сказал Парри, отодвигая тарелку с остатками завтрака, – что в следующий раз надо будет его отправить в женский душ.
Фредди поразмыслил.
– В душе всегда проблема с тем, что он запотевает. Может быть, стоит для начала нагреть глаз или натереть его спиртом…
– Не вздумайте его туда отправить, когда в душе буду я! – сурово предупредила Гормошка.
– И не подумаем, – ответил Фредди. – Хватит с нас кошмаров.
Предвидя реакцию Гормошки, он успел вовремя увернуться от ложки, запущенной ему в лоб.
Гормошка решила, что с ним она больше не разговаривает, и обернулась к Парри.
Парри же тем временем читал письмо от приемных родителей. Он нашел это письмо у дверей своей комнаты. Письмо прилагалось к горе чемоданов, о которые споткнулась торопившаяся на завтрак Гормошка. Парри успел прочесть всего три страницы из двенадцати, но общий смысл уже уловил: его приемные родители были очень удивлены тем, что он внезапно вступил во французский Иностранный легион, но решили воспользоваться случаем, чтобы изложить ему свои взгляды на моральные аспекты войны.
– По-моему, я нашла очень интересные сведения насчет твоего родительского испытания, – сказала Гормошка.
– Ага, и че? – спросил Парри.
– Я думаю, – вполголоса сказала Гормошка, – что у тебя два отца и оба волшебники!