Гуди Два-туфля увидел, как они идут ему навстречу. Он приостановился было, но потом решился и с гордо поднятой головой зашагал дальше.
– Ну да, – говорил Парри, – но ясно же, что Брейк – просто псих! Ходит и все время держится за живот…
– Не-е, – возразил Фредди, – за живот он хватается, только когда тебя видит.
– Да, но с чего бы моему отцу… Гормошка выразительно приподняла бровь.
– Нет, – сказал Парри. – С этим я смириться не могу.
Поравнявшись с Гуди, парни подхватили его под мышки с двух сторон и оторвали от пола.
– Но если Брейк – мой… родитель, – сказал Парри, тщательно подбирая слова, – то кто же тогда… ну, другой?
– А вот это – тайна, – отвечал Фредди, ведя их к скромной, неприметной дверке в темном углу коридора. – Ну кому могло прийти в голову оприходовать Брейка?
Их голоса затихли на служебной лестнице. Гормошка осталась стоять на стреме на верхней площадке, нетерпеливо притоптывая ногой и поглядывая на часы. Снизу доносились глухие звуки борьбы.
Но пацаны вернулись довольно скоро.
– Конечно, если бы мы сумели отыскать это пророчество, о котором талдычит Гормошка, все бы стало куда яснее.
– В самом деле? – обрадовался Парри. – Вот было бы здорово!
– Да нет, на самом деле нет, – сказал Фредди. – Пророки – они же никогда прямо не скажут. В этом и состоит вся суть пророчества – там натемни, тут напутай, да еще потеряй пару-тройку страниц. Зуб на холодец даю, половина пророков нарочно нумерует страницы так: первая, вторая, третья, седьмая – только чтоб их пророчества казались более таинственными и подлинными. Если предсказать что-нибудь достаточно туманное, девять из десяти, то рано или поздно это исполнится. Все, что нужно, – это пять-шесть веков да читатели с богатым воображением.
– Ну и, наконец, джентльмены, на прощание наш повар соорудил для вас нечто из ряда вон выходящее, – сказал казначей, обращаясь к собравшимся за столом представителям Мордосвина.
На стол водрузили огромное блюдо, и повар торжественно снял выпуклую крышку. Директор немедленно вонзил в угощение вилку с длинными зубцами и кривой нож. Лишь благодаря молниеносной реакции казначея, метнувшего подсвечник со своего конца стола, Гуди отделался легкими царапинами.
– Надо же, – заметил Клякс, – а мне казалось, что обычно яблоко кладут в рот, а лук как раз сзади.
Казначей вытащил луковицу изо рта молодого человека.
– Мистер Два-туфля, не будете ли вы так любезны объясниться?
– Месяц взыскания! – возмущался Фредди.
– Ага, прям как в моей старой школе! – ворчал Парри.
– Вы его там не видели? – спросила Гормошка. – Ну, в смысле, гримуар Аукинша?