Штурм `Импресс` (Эхерн) - страница 34

— Они играют в доме у тети — сестры Эрни. Она привезет их часам к шести.

— Я успел соскучиться по ним. — Хьюз улыбнулся. — Надеюсь, мне удастся с ними повидаться. Хочу как-нибудь пригласить на обед тебя с мужем и детьми. И Люиса, разумеется. Дети способны самые обычные вещи превращать в приключение.

— Это уж точно. — Тельма Хейз направилась на кухню.

Люис Бэбкок подошел к столу.

— Так что вы здесь делаете, мистер Хьюз?

— Я приехал помочь тебе. И попросить о помощи.

— Попросить меня о помощи, — медленно повторил Бэбкок. — Так же, как в прошлый раз?

— Нет. Не совсем так, — спокойно отозвался Хьюз. Несмотря на техасское происхождение, речь его звучала безукоризненно, несколько напоминая произношение англичанина. Тщательно поставленный голос и безупречное произношение Хьюза Бэбкок объяснял тем, что в детстве тот плохо слышал. Слух полностью восстановился — теперь Хьюз слышал ничуть не хуже, а зачастую и лучше других людей — но выработанная годами привычка обращать внимание на особенности произношения сохранилась. Английские интонации напоминали о сотрудничестве с британцами во время второй мировой войны. Хьюз был самым молодым сотрудником Отдела Стратегических Сил, или ОСС. Трудности со слухом сослужили Хьюзу хорошую службу — он научился безошибочно читать по губам. — Я собирался обсудить с тобой одно дело, когда узнал, что ты отправился сюда в связи с делом Хейза. Вот я и решил, что, возможно, смогу хоть чем-нибудь тебе помочь. Так сказать, убить сразу двух зайцев.

— Если кто-то и способен убить сразу двоих, так это ты. Где Кросс?

Хьюз улыбнулся. За то недолгое время, пока они работали вместе, Хьюз успел привязаться к Кроссу, как к сыну.

— Работает пианистом в баре на борту “Импресс Британия”. Полагаю, он прекрасно проводит время. Через несколько дней судно прибывает в Нью-Йорк, и я подумал, что мы могли бы встретиться с ним.

— Мы?

— Признаю, что приехал к тебе не без задней мысли. Мне хотелось сначала переговорить с тобой, — и Хьюз широко улыбнулся, вытирая рот салфеткой и поднимаясь навстречу появившейся из кухни Тельме Хейз.

— Садись, Лью. Я как раз намеревалась предложить мистеру Хьюзу бокал вина. Ты не присоединишься к нему?

— Пожалуй, не откажусь, — отозвался Бэбкок.

— С удовольствием, мэм, — сказал Хьюз.

— Садитесь. Это не официальный прием. Сразу видно, что вы не женаты. Вскакиваете при появлении женщины.

— Между прочим, я был женат. У меня дочь примерно вашего возраста, — заметил Хьюз.

— Трудно поверить — я имею в виду по вас не скажешь...

— Всегда приятно, когда тебе делают комплименты.