Вызов (Эхерн) - страница 19

Инфекции можно было не опасаться. Лилли приготовила горячую воду, бинты, антисептик и занялась раной вплотную. Мэтью все еще был без сознания, видимо, от боли. А может, просто уснул.

Она накрыла его теплым пледом, а потом опустилась на колени и начала снимать с него тяжелые ботинки.

Мэтью открыл глаза.

— Надлежит предположить, — сказал он, — что я еще жив?

— Правильно догадался.

Он поднялся на кушетке прежде, чем она успела ему это запретить, и затем спросил:

— Почему ты не отговорила меня ехать туда?

Лилли вздохнула.

— Я прогуляла Араби, вытерла ее, накормила и напоила. Вычистила седло, оно было в крови.

— Но я сам…

— Нет, я уже справилась. И тебе нельзя двигаться. Кровотечение может возобновиться.

— Ты спасла мне жизнь…

— Вряд ли. Я просто помешала тебе столкнуться с той собакой. Вот и все.

— Не согласен.

— Ладно, забудь о собаках. Трупы я похороню.

— Зачем? Ты можешь оставить их там же.

— Нет, не могу. На запах крови сбегутся другие звери. Я стащу их в кучу и закопаю.

— Тогда возьми мой пистолет. Из дробовика ты стреляешь очень неважно, я должен признать.

— Хорошо. Тебе еще больно?

— Да вот поесть бы неплохо.

— Сейчас я покормлю тебя. Как ты думаешь, алкоголь тебе не повредит, или ты потерял слишком много крови?

Она подняла голову и улыбнулась.

— Я принесу тебе стакан вина. Это гораздо лучше, чем виски, поверь мне.

Лилли коснулась его ног. Холодные, как лед, хотя носки были сухие.

Она быстро поднялась и двинулась на кухню. Взяла стакан с полки, налила портвейна, закрыла бутылку и принесла напиток Мэтью.

Тот взял стакан, одним глотком выпил половину и вновь откинулся на подушки.

Лилли присела у него в ногах и принялась снимать с них носки.

— Что ты делаешь?

— У тебя холодные ноги. А как твое колено?

— Онемело.

— Тебе надо хорошенько попариться в ванной.

— Позже.

— Хорошо.

Она уже сняла оба носка. Затем женщина задрала свой свитер и блузку под ним, а потом прислонила к своему голому горячему животу пятки Мэтью. Вздрогнула от пронизывающего холода.

— Так лучше, Смит?

— Да. Ты замечательная женщина.

— Это ты мне уже говорил.

— Этот поезд, который видел Уиздом… Там, в вагонах, держат мужчин и женщин. Судя по одежде, они военные. Я видел, как одного из них застрелили. Это что-то вроде концлагеря. Там полно оружия и тяжелой техники. Танки… Это крепость, которую невозможно взять.

— Как тебя ранили, Смит?

— Тактическая ошибка. Но рана ведь несерьезная, да?

Он повернул голову и взглянул на свое плечо.

— Рана пустяковая, — сказала Лилли. — Ты поправишься через пару дней, это точно.

Его ноги наконец согрелись и как раз вовремя — зубы Лилли уже начали стучать от холода.