— Имеется в виду ода 3-я из I книги «Од» Горация,
Стр. 142. … отдавать церкви тмин и мяту точно в меру причитающейся ей десятины… — слегка перефразированная цитата из евангелия от Матфея (гл. XXIII).
Стр. 147. Гай Уорик — герой средневекового (XIII в.) англо-норманского рыцарского романа, совершающий ряд подвигов (умерщвление дракона, победа в единоборстве с датчанином-великаном и пр.).
Стр. 151. Митрофорный иерей — священнослужитель, увенчанный митрой; в данном случае — аббат монастыря.
Стр. 153. Анна Болейн (1507 — 1536) — английская королева, вторая жена Генриха VIII, мать королевы Елизаветы. Ради брака с ней король развелся со своей первой женой Екатериной Арагонской, что резко осуждалось католиками, отрицающими развод. Впоследствии Анна Болейн была обвинена в супружеской измене и казнена.
Томас Мор (1478 — 1535) — философ и государственный деятель, первый великий гуманист английского Возрождения, автор фантастического романа «Утопия» (1516).
Стр. 155. Схизматик — то же, что раскольник.
Стр. 159. … первые преемники святого Петра… — Римские папы считались наместниками апостола Петра. Впоследствии за ними было закреплено звание наместников Христа на земле.
Стр. 160. Ликторы — почетные стражи при высших должностных лицах древнего Рима. Их знаком отличия был топор, окруженный связкой прутьев.
Преторы — представители высшей судебной власти в древнем Риме.
Неф («корабль») — название продольной части западноевропейского христианского храма. Главный и боковые нефы разделяются колоннадами или аркадами.
Стр. 161. … бренные останки ризничего Филиппа, известного своей прогулкой по воде в обществе эвенелского призрака… — Ризничий Филипп — персонаж романа «Монастырь». Происшествие, о котором идет речь, описывается в V главе.
Стр. 166. «Заговор» (1638) — пьеса английского драматурга Генри Киллигру (1613 — 1700).
… подобно хористам в легенде о берклейской ведьме… — В легенде рассказывается о том, что берклейская ведьма, умирая, велела положить себя в каменный гроб и привязать его железными цепями. Пятьдесят священников и пятьдесят певчих должны были молиться над ней и отпевать ее три дня и три ночи. Несмотря на это, дьявол на третью ночь все-таки унес ее. На этот сюжет английским поэтом-романтиком, представителем «озерной школы» Робертом Саути (1774 — 1843) была написана баллада, переведенная В. А. Жуковским под названием «Баллада, в которой описывается, как одна старушка ехала на черном коне вдвоем и кто сидел впереди».
Стр. 169. Бэйс — главное действующее лицо сатирического фарса «Репетиция» (1671), написанного Джорджем Вильерсом, герцогом Букингемским (1628 — 1687). Пьеса пародирует современные автору героические трагедии. В конце ее происходит битва между солдатами-пехотинцами и «коньками-скакунками».