Трудное счастье (Спенсер) - страница 24

— А почему нам нельзя остаться одним?

— Потому что у нас существует такое правило. Том, не достанешь из холодильника морковь и сельдерей?

Том нашел в холодильнике овощи, и все сели за стол. Робби положил себе три булочки с котлетами, прежде чем передал блюдо сестре.

— Ну и обжора, — сказала она.

— Слушай-ка, ты небось не надрывалась весь день на тренировке.

— Представь себе, мы тоже репетировали с командой поддержки, дома у Эрин.

— Подумаешь, — пренебрежительно ответил брат.

— Ой-ой-ой, мы сегодня, кажется, не в настроении?

— Отстань, ясно? У меня есть на это причины.

— Ну и что за причины?

— Отец знает, правда, папа? Какой-то новичок появляется в городе, после того как мы уже целую неделю пахали на тренировках при сорокаградусной жаре, и тут он приплывает, гундосит «Да, сэр», «Нет, сэр» в разговоре с тренером, и через несколько минут тот ему говорит: «Ты в команде».

Том и Клэр обменялись взглядами, после чего Том спросил:

— Но почему тебя это так возмущает, Робби?

— Потому что, черт побери, Гормэн ставит его защитником!

— Ну и что?

Робби, словно не веря своим ушам, уставился на отца. Потом взорвался:

— Но ведь Джеф играет в защите. Гарднер взял себе добавки.

— Тогда Джефу придется играть лучше, чем Аренсу, верно?

— Аи, перестань, папа. Джеф играет с первого класса.

— И это дает ему право оставаться в защитниках, даже если кто-то может сыграть лучше его, так ты считаешь?

Робби закатил глаза.

— Фу, мне просто не верится.

— А я не пойму, что случилось с тобой, Робби. Ты всегда болел за честь команды. Если этот новый парень хороший футболист, то выигрывают все, ты же знаешь.

Сын Тома перестал жевать и замер, глядя на отца. В углах его рта остался оранжевый соус. Гладкое, чисто вымытое лицо парня пошло красными пятнами. Челси переводила взгляд с брата на отца, потом взяла стакан с молоком, отпила и спросила:

— А что из себя представляет этот новичок? Том положил сандвич:

— Его зовут Кент Аренс. Он только что перевелся из Остина, в Техасе.

— Он хоть не дурак?

Вся кровь бросилась в лицо Тома, пока он подыскивал подходящий ответ. Клэр, откинувшись на стуле, внимательно слушала, но не вмешивалась в разговор.

— Нет, вовсе не дурак, — проговорил наконец Гарднер, как будто бы взвесившее, что знал о Кенте.

Робби выразил свое отвращение в нечленораздельном бурчании и спрятал глаза за своим стаканом молока. Со стуком опустив его на стол, он сказал:

— Надеюсь, папа, ты не ожидаешь, что я буду таскать его повсюду с собой и навязывать своим друзьям.

— Конечно, нет. Я только надеюсь, что ты будешь вежлив с ним и станешь обращаться с парнем так, как хотел бы, чтобы обращались с тобой, если бы ты был новичком.