Мой нежный цветок (Спэнсер) - страница 47

— Ничего подобного, — успокоил он, поддерживая ее, когда от слишком стремительного движения она покачнулась. Ее кожа, там, где соприкасалась с подушкой, слегка покраснела, напомнив ему цветом лепестки только начинающей распускаться розы. Он едва сдержался, чтобы не поцеловать ее. — Мама поймет.

Кассандра посмотрела с недоверием.

— Твоя мама не захочет ничего понимать, когда речь идет обо мне, — заметила она, отодвигая его от себя и цепляясь в поисках опоры за край кровати. — Все во мне ей неприятно. Ненавидеть меня она решилась еще до того, как увидела.

Он рассыпался в уверениях, ему самому показавшихся неубедительными:

— Ничего другого от нее ждать и не приходится. Не думала она, что я женюсь на американке.

Но конкретно против тебя у нее ничего нет.

— Не растрачивай силы впустую, Бенедикт, хмыкнула Кассандра. — Я видела выражение ее лица, когда ты знакомил нас. Будь по ее, так я немедля провалилась бы сквозь землю.

— Но по ее не будет, — уверенно заявил он, принимать решения за меня она не может. Я женился на тебе по своей доброй воле, Кассандра.

Приходится признать, что внезапность нашего брака вполне могла оказаться для нее чем-то вроде шока, но потом все утрясется, и она станет гостеприимнее. — Он подтолкнул жену в сторону ванной. — Плесни в лицо водой перед тем, как отправишься в салон.

Она с сомнением оглядела свой помявшийся во время сна наряд.

— Вы обычно одеваетесь к обеду?

— Как правило, да.

— Тогда мне потребуется больше пары минут.

Не собираюсь предстать перед ней такой изжеванной и дать очередной повод меня презирать.

Учитывая очевидную ненормальность реакций Эльвиры на самые заурядные события, он не нашелся, что возразить.

— Делай, как знаешь. Тут твой дом. И если с моей матерью возникнут проблемы, я сам ими займусь.

Она ощутила неловкость.

— Я уже стала причиной вашего разлада, Бенедикт. Не хотелось бы продолжения.

— Разлад, — сказал он, — возник куда раньше твоего появления на сцене, сага. Похоже, что последнее время мама сама с собой в разладе. — Он снова напомнил ей о ванной. — Иди, не теряй времени.

— Тебя не затруднит залезть в мой чемодан и выбрать наряд, подходящий к случаю, пока я в ванной?

— Конечно. Одна из твоих длинных юбок и хорошенький топ к ней будут как раз.

Она улыбнулась, и он подумал, что неплохо было бы видеть ее улыбку почаще.

— Спасибо, Бенедикт.

— За что? За помощь в разборке чемодана?

— И за это, и за понимание. — В дверях ванной она задержалась. — Я быстро.

— Особой спешки нет, сага, — ответил он, беспокоясь, что она может поскользнуться и упасть, забираясь в глубокую ванну.