Элисон Роудс остановила машину на стоянке перед офисом шерифа города Ред-Блафф и дважды глубоко вдохнула и выдохнула. Она не предупредила Джейса Макгроу о своем приезде.
Письма, которые она обнаружила в шкафу после смерти мужа, мучили ее весь год. А два дня назад ей попалось еще одно.
Решение лететь в Нью-Мексико она приняла не задумываясь, и тогда это показалось разумным: ей необходимо было сбежать от всего, что напоминало о предательстве мужа.
К несчастью, письма прочно засели в голове. Это были любовные послания от Тани Джекобс, напарницы Дейва в Ричмонде. Он хранил их в коробке под старой парой походных ботинок. Из писем Элисон поняла, что их отношения длились год, а она ничего не замечала. Была полной идиоткой. Гнев, обида, самобичевание довели ее до того, что она потеряла сон и сильно похудела. А потом она нашла последнее письмо…
Июньское солнце палило нещадно. Элисон вылезла из машины, вытерла вспотевшие ладони о белые джинсы и обошла вокруг здания.
Поднявшись по двум деревянным ступеням, она отворила стеклянную дверь с черной звездой на ней. Внутри жужжал вентилятор и разгонял по комнате горячий воздух.
Женщина с шокирующими рыжими кудрями сидела за огромным, видавшим виды деревянным столом. Сзади находился пульт. Немного подальше, за большим металлическим столом, в вертящемся деревянном кресле, восседал атлетически сложенный полицейский.
Служащая подняла глаза на Элисон.
— Чем могу помочь? — спросила рыжеголовая девушка.
— Я ищу Джейса Макгроу.
Полицейский поднял голову и откровенно усмехнулся.
— Как и вся женская половина графства.
— Вирджил, закрой рот, — огрызнулась женщина. — Ты просто завидуешь, потому что «Альбукерке страж» не назвал тебя лучшим полицейским прошлого года.
Вирджил покраснел.
— Ты становишься слишком болтливой для диспетчера, — пробормотал он.
Диспетчер оглядела Элисон с ног до головы.
— И по какой причине вы хотели бы встретиться с шерифом?
Элисон распрямила плечи и еще раз глубоко вдохнула, прежде чем ответить:
— Мы старые друзья.
— То есть вы родом из тех же мест, что и он?
Из Ричмонда?
— Совершенно верно. — Элисон не собиралась говорить женщине больше, чем следует.
— Сейчас шериф на вызове.
— На вызове… — Вирджил замолчал. — Он проверяет освещение на улице Рио.
— Как я уже сказала, — повторила женщина, он на вызове. Посмотрим, смогу ли я с ним связаться.
Элисон потопталась, не зная, оставаться ли ей на месте или сесть на жесткую деревянную скамью возле двери. Она подошла к автомату с питьевой водой, взяла бумажный стаканчик и наполнила его. Не успев сделать глоток, она услышала глубокий и сильный голос Джейса из динамика: