С чего это она покраснела, подумал виконт. Он не предполагал, что она может смущаться, как юная девица на выданье, но ей это шло. Делало ее моложе и не такой натянутой, как прежде.
Нортон вскочил со стула, засунул бумаги в папку с такой поспешностью, словно они содержали план государственной измены. Хавергал заметил это, от него также не ускользнул предупреждающий жест, повелевающий остальным сделать то же самое. Что здесь, черт возьми, происходит, думал он? Какой-то деревенский заговор?
— Лорд Хавергал! Милости просим. Очень рады вас видеть.
Нортон направился к двери, чтобы провести виконта в гостиную, дамы последовали за ними.
— Мы не ожидали, что вы приедете так скоро.
— Мне следовало известить вас письмом, но отец так загорелся новой идеей завести свою свиноферму. Вижу, что нарушил ваши планы. Пожалуйста, не обращайте на меня внимания. Я могу сразу же пойти на вашу свиноферму, работник там покажет мне все, что нужно.
Он остановился в дверях гостиной и зажмурился от обилия красного и золотого, чуть не воскликнув «Королевский Павильон!», но вовремя сдержался. По роскоши отделки комната и в самом деле напоминала королевские апартаменты, но с павильоном в Брайтоне она не имела ничего общего. Тот был задуман в восточном стиле, здесь же не было ничего от утонченности Востока, и потому убранство гостиной казалось вульгарным, как все, где не соблюдено чувство меры. Хотя первое впечатление было и в самом деле ослепительным.
— Чепуха! Я сам все покажу, мне это доставит огромное удовольствие, — заверил его Нортон.
— Но вы заняты. С этими словами Хавергал расположился в одном из кресел. Летти постаралась сесть как можно дальше от него, но так, чтобы слышать разговор.
— Леди помогают мне составить план ежегодного приема, который я собираюсь устроить на этих днях. Надеюсь, вы тоже окажете нам честь. Через неделю примерно. Вы ведь останетесь на это время. Мы надеялись, что вашего друга герцога тоже можно будет уговорить приехать.
— Я не думал обременять вас своей особой так долго. Два — три дня…
— Скажите лучше — месяц, если хотите изучить все тонкости дела. — Нортон потянул шнурок, звонок зазвенел, тут же появился лакей с вином и бокалами.
— Вы, наверное, выехали, как только получили мою записку, — самодовольно заметил Нортон, которому льстила такая поспешность.
— Именно так. Отец не дает мне покоя с этой идеей…
— Ни к чему извиняться, дружок. Мы всегда счастливы вас видеть. И вашего друга герцога. Когда, вы сказали, он приедет?
— Я этого не говорил. Не видел Краймонта целую вечность. Очень занят был в Палате. — Нортон нахмурился. — В Палате Лордов, в Вестминстере, — пояснил Хавергал.