Идеальный мужчина (Смайт) - страница 72

Первым делом они возьмутся за сотрудников фабрики — и в том числе за нее, Брук! Ее передернуло при одной мысли о полицейском участке. Она там ни минуты не выдержит, она во всем признается. Даже если Алекс не станет подавать на нее в суд, ей до конца жизни не смыть это позорное пятно! Она уже сейчас слышала злобный шепот городских кумушек:

«Вы знаете, кто это? Это же Брук Уэлш! Ну да, та самая, что по ошибке похитила самого Брэдшоу!»

У обитателей Квиксилвера слишком хорошая память, и даже через сорок лет, став дряхлой старухой, она по-прежнему останется городской достопримечательностью — работницей, похитившей своего босса. Местные сплетники по-прежнему будут обсуждать, чем занималась эта странная парочка, оказавшись в уединенном рыбачьем домике, а ее сослуживцы — предполагать, что Брук рассказала их боссу о фабрике.

Наконец ей удалось отделаться от Дикси, десять раз пообещав позвонить и поговорить обо всем в более удобное время. Конечно, это была откровенная ложь, но сегодня она только и делала, что всем врала, стараясь сбить ишеек со следа.

Итак, нагрузившись провизией, папкой с личным делом Дейзи, новой одеждой для Алекса и с досадой вспоминая о Ди, развлекавшейся со своим дружком в Лас-Вегасе, в то время как ее сестра вынуждена водить за нос агентов ФБР, Брук возвращалась в рыбачий домик к ждавшему ее там беспринципному, сексуально озабоченному боссу.

То и дело косясь в зеркало заднего вида и почти не обращая внимания на дорогу, она машинально жевала чипсы и составляла в уме пламенную обличительную речь. Первым делом она собиралась расставить все точки над i. Этот Алекс Брэдшоу слишком много себе позволяет! Пусть он хоть десять раз ее хозяин — это еще не значит, что Брук собирается плясать под его дудку. Она имеет полное право обвинить его не только в сексуальных домогательствах, но и в попытке шантажа!

К четырем часам Алекс уже стал всерьез сомневаться, что Брук вернется. Он успел дочиста вымыть старенький холодильник и подключить его к сети. В ветхом сарае за домом нашлись исправные удочки, и он наловил в озере полдюжины окуней.

Вычищенные и посоленные окуни аппетитно скворчали в масле на сковороде. Хорошо, если Брук не забудет о его просьбе. Холодное светлое пиво пришлось бы к окуням как нельзя кстати!

Алекс брезгливо принюхался к своей рубашке. От нее разило потом и рыбой. Как только Брук привезет ему одежду, он примет душ и переоденется во что-нибудь менее… ароматное.

С довольной улыбкой он представил себе, как удивится хозяйка рыбачьего домика, когда узнает, что ее ждет превосходный обед. Вдвоем они проведут чудесный вечер. Разговоры помогут им лучше узнать друг друга. Это им явно не помешает. Брук слишком наслушалась всяких дурацких сплетен. Пусть убедится, что он вовсе не такое чудовище, каким рисуют его местные кумушки. А когда она успокоится и расслабится, он возьмет ее на руки, отнесет в спальню и всю ночь будет заниматься с Брук любовью — медленно и ласково. Нет, скорее всего в первый раз медленно не получится — уж слишком ему невтерпеж. Но что мешает припасти это для второго или третьего раза, когда они…