Батум (Булгаков) - страница 32

двух надзирателей. Тюрьма затихает.

Губернатор. Кто это такой? Начальник тюрьмы. Иосиф Джугашвили, ваше превосходительство. Из-за него все

и загорелось. Губернатор. Это что же значит? Сталин. Надзиратели вызвали беспорядки в тюрьме. Губернатор. То есть как?! Как же надзиратели могут вызвать беспорядки в

тюремном замке?

В это время появляется Трейниц и становится сзади

губернатора.

Сталин. Они зверски обращаются с заключенными. Тюрьма требует, чтобы

устранили вот этого человека, который сегодня избил заключенную

женщину. Губернатор. То есть как требуют? Как это тюрьма может требовать? А, Владимир

Эдуардович, здравствуйте. Вот этот самый, Джугашвили. Трейниц. Я его хорошо знаю. (Тихо губернатору.) Я специально приехал.

Расследование по делу Джугашвили закончено. Самое лучшее было бы

перевести его из этой тюрьмы в батумскую, затем останется только ждать

высочайшего повеления. Что касается надзирателя, то я полагал бы, что

его действительно лучше отстранить и дело разобрать. Это приведет к

успокоению. Губернатор. Вы полагаете? Адъютант (подходит). Сотня выехала. Губернатор (Сталину). Мы и без вас разберем дело надзирателя. (Начальнику

тюрьмы.) Разобрать дело этого надзирателя и отстранить от службы впредь

до выяснения. Первый надзиратель. Ваше превосходительство... Губернатор. Молчать. Сталин. У заключенных есть еще одно требование. Губернатор. У них не может быть требований, а только прошения. Сталин. Заключенные требуют, чтобы им была дана возможность купить на свои

деньги тюфяки. Люди спят на холодном полу и от этого болеют и мучаются. Трейниц (тихо губернатору). Эту претензию можно удовлетворить. Губернатор. Удовлетворить эту претензию! Разрешить им... э... приобрести на

рынке за свой счет тюфяки. Сталин. Товарищи! Администрация удовлетворила требования! Канделаки (в окне). Товарищи, передавайте! Администрация удовлетворила

требования!

Крик передается дальше.

Губернатор. Прошу не делать никаких оповещений. Трейниц (начальнику тюрьмы). Будьте добры... чтобы вещи его вынесли сюда. Начальник тюрьмы (надзирателю). Вещи Джугашвили сюда.

Надзиратель убегает.

Губернатор (Сталину). А вас оповещаю: расследование по вашему делу

закончено. Вас Переводят в другой тюремный замок, где вы будете

пребывать до тех пор, пока не получится о вас высочайшего повеления.

Послышался топот подъехавшей к тюрьме конной сотни.

Владимир Эдуардович, вы возьмете на себя осуществить его перевод? Трейниц. Конечно, ваше превосходительство. Губернатор. А как быть с казаками? Трейниц. Я попрошу сотню отпустить, оставив мне один взвод для конвоя