Это «что-то» лежало на поверхности, но она не замечала его.
Она настолько погрузилась в свои мысли, что не сразу услышала лай Старого Тоби, доносившийся с улицы.
Краем глаза девушка вдруг увидела — или ей показалось? — как одна из фигур плакальщиц, скрытая покрывалом, двинулась к ней.
Тори быстро повернулась и в ту же секунду почувствовала сильный удар и толчок в сторону открытого окна — окна, выходившего к скалистым утесам и предательски тихим водам внизу.
Она попыталась удержаться от падения, но не смогла и, падая, отчаянно прокричала только одно слово: «Митчелл!»
Митчелл неторопливо поднимался по склону холма к старой часовне, когда до его слуха донесся полный ужаса крик: «Митчелл!»
Кровь застыла в его жилах.
Он узнал голос Тори. Почти в то же мгновение Митчелл заметил, как из часовни выскользнула странная фигура в длинном одеянии и скрылась за углом.
Одним махом он преодолел остаток пути. Дверь часовни была приоткрыта. Рывком распахнув ее, Митчелл бросился в проем. Его глазам потребовалось время, чтобы привыкнуть к полумраку, царившему в крохотном помещении часовни.
Наконец он огляделся. Тори нигде не было.
Взгляд его упал на растворенное окно.
Митчелл похолодел. Господи, только не это!
В мгновение ока он оказался у окна. Выглянув наружу, он увидел Тори. Она висела, уцепившись обеими руками за каменный выступ окна.
В любую секунду она могла сорваться вниз. Времени на раздумья не оставалось. Схватив запястья рук Тори, Митчелл втащил девушку в окно. После этого он еще долго сидел, прислонившись спиной к стене и изо всех сил сжимая Тори в объятиях.
Больше он никогда не отпустит ее от себя!
Тори била сильная дрожь, но постепенно девушка успокоилась в его руках. Лишь изредка слышались тихие всхлипывания.
Митчелл решил, что это хорошо: от слез ей должно стать легче. Подумать только, она едва не распростилась с жизнью!
Митчелл не задавал ей пока никаких вопросов. Он молча сидел, держа ее в своих объятиях. Все вопросы можно будет задать потом.
Наконец всхлипы прекратились, Тори подняла заплаканное лицо и посмотрела Митчеллу в глаза.
— Ты спас мне жизнь. Он не мог поступить иначе.
Готова ли она к тому, чтобы ответить на его вопросы?
— Что здесь произошло? — наконец спросил он. Тори облизнула сухие губы. Потом наморщила лоб, пытаясь восстановить в памяти происшедшее.
— Я ходила по часовне и рассматривала витражи, потом остановилась возле окна и стала наблюдать за началом прилива. Мне вспомнилась легенда о святой Виктории и Камнях, которую рассказал Старый Нед.
— Старый Нед знает многое из того, чего не знает никто. Продолжай.