Кабала святош (Мольер) (Булгаков) - страница 20

Шаррон.

И я, архиепископ, властью мне данною, тебя развязываю и отпускаю.

Мадлена (плача от восторга).

Теперь могу лететь!

Орган запел мощно.

Шаррон (плача счастливыми слезами).

Лети, лети.

Орган замолк.

Ваша дочь здесь? Позовите ее сюда, я прощу и ей невольный грех.

Мадлена (выходя из исповедальни).

Лагранж.

Я посажу вас в карету.

Мадлена.

А Арманда?

Лагранж.

Вернусь за ней. (Уводит Мадлену во мрак.)

Арманда входит в исповедальню. Шаррон возникает страшен,

в рогатой митре, крестит обратным дьявольским крестом

Арманду несколько раз быстро. Орган загудел мощно.

Шаррон.

Скажи, ты знаешь, кто был сейчас у меня?

Арманда (ужасается, вдруг все понимает).

Нет, нет... Она сестра моя, сестра...

Шаррон.

Она твоя мать. Тебе я прощаю. Но сегодня же беги от него, беги.

Арманда, слабо вскрикнув, падает навзничь и остается

неподвижной на пороге исповедальни. Шаррон исчезает.

Орган гудит успокоительно.

Лагранж (возвращается в полумраке, как темный рыцарь).

Арманда, вам дурно?

Тьма.

...День. Приемная короля. Людовик, в темном кафтане с

золотом, - у стола. Перед ним - темный и измученный

Шаррон. На полу сидит Справедливый сапожник - чинит

башмак.

Шаррон.

На предсмертной исповеди она мне это подтвердила, и тогда я не счел даже нужным, ваше величество, допрашивать актера Лагранжа, чтобы не раздувать это гнусное дело. И следствие я прекратил. Ваше величество, Мольер запятнал себя преступлением. Впрочем, как будет угодно судить вашему величеству.

Людовик.

Благодарю вас, мой архиепископ. Вы поступили правильно. Я считаю дело выясненным. (Звонит, говорит в пространство.) Вызовите сейчас же директора Пале-Рояль господина де Мольера. Снимите караулы из этих комнат, я буду говорить наедине. (Шаррону.) Архиепископ, пришлите ко мне этого Муаррона.

Шаррон.

Сейчас, сир. (Уходит.)

Справедливый сапожник.

Великий монарх, видимо, королевство без доносов существовать не может?

Людовик.

Помалкивай, шут, чини башмак. А ты не любишь доносчиков?

Справедливый сапожник.

Ну чего же в них любить? Такая сволочь, ваше величество!

Входит Муаррон. Глаза у него затравленные, запуган и

имеет такой вид, точно он спал не раздеваясь. Людовик,

которого он видит так близко - впервые, очевидно,

производит на него большое впечатление.

Людовик (вежливо).

Захария Муаррон?

Муаррон.

Так, ваше величество.

Людовик.

Вы в клавесине сидели?

Муаррон.

Я, сир.

Людовик.

Господин де Мольер вас усыновил?

Муаррон молчит.

Я вам задал вопрос.

Муаррон.

Да.

Людовик.

Актерскому искусству он вас учил?

Муаррон заплакал.

Я вам задал вопрос.