Хрустальный грот (Стюарт) - страница 117

Амброзиус повторил свой вопрос, обращаясь ко мне очень нежно.

– Теперь ты видишь его в действительности, Мерлин Эмрис. Скажи же, ты ненавидишь меня за выпавшую тебе долю?

Я ответил, не поднимая головы и не отводя глаз от огня.

– В детстве я мог выбирать отца, имея в распоряжении весь мир. Из всех я выбрал бы вас, Аурелий Амброзиус.

Тишина. В камине пульсировало пламя.

– В конце концов, какой мальчишка не выбрал бы себе в отцы короля всей Британии? – добавил я, пытаясь свести все к шутке.

Он твердой рукой отвернул мою голову от камина.

– Что ты сказал? – спросил он резко.

– Что сказал? – заморгал я. – Я сказал, что выбрал бы вас.

Его пальцы впились мне в подбородок.

– Ты назвал меня королем всей Британии.

– Разве?

– Но это... – Он запнулся. Его глаза прожигали меня насквозь. Амброзиус отпустил руку и выпрямился.

– Ладно, пускай. Если это на самом деле так, то бог напомнит об этом еще раз. – Он улыбнулся мне. – Сказанное имеет значение лишь постольку, поскольку исходит от тебя. Не всякому человеку доведется услышать подобное от взрослого сына. Кто знает, может, оно к лучшему, встретиться взрослыми, когда у каждого есть, что предложить другому. Человеку, чьи дети всегда рядом, невозможно увидеть себя в их лице, как довелось мне.

– Я так похож?

– Говорят. Я вижу в тебе Утера и понимаю, почему говорят, что ты мой.

– Но он сам этого, похоже, не заметил. Он сильно рассердился или только испытал облегчение, узнав, что я не ваш наложник?

– Ты и об этом знаешь? – Он искренне удивился. – Если бы он думал иногда мозгами, он бы выиграл от этого. А так мы ладим довольно неплохо. Он занимается одним, я – другим. И говоря откровенно, быть ему королем после меня, если я...

Он запнулся на последнем слове. Возникла неловкая тишина.

– Извини меня. – Он разговаривал со мною на равных. – Не обдумал сказанное. Слишком привык к мысли, что у меня нет сына.

Я поднял глаза.

– То, что вы имеете в виду – правда. По-моему, так считает и сам Утер.

– Если ты смотришь на это моими глазами, тогда мне придется легче.

– Не представляю себя королем. Даже на половину, на четверть. Возможно, мы вместе с Утером заменим вас, когда вы уйдете. Он так здоров, что лучше некуда, так вы говорите?

Но Амброзиус не улыбнулся. Его глаза сузились, и взгляд стал неподвижным.

– Приблизительно так я и думал. Что-то вроде этого. Догадался?

– Нет, сэр. Откуда? – Я выпрямился. – Вы предполагали найти мне именно такое применение? Теперь-то понимаю, почему меня держали в этом доме и относились по-королевски. Хотелось верить, что вы на меня рассчитываете, что я могу быть вам полезен. Белазиус сказал, что вы используете каждого человека по его способностям. Если из меня не получится воина, я все равно вам пригожусь. Это правда?