— Я сейчас принесу чего-нибудь. Может быть, бренди?
Раздался громкий настойчивый стук в дверь. Мойра попыталась отодвинуться подальше от двери.
— О, господи! Нет! Не открывай!
Оскар взял в руки панель дверного монитора. Удаленная видеокамера включилась, показывая стоящий у дверей полицейский мотоцикл и женщину в форме бостонской полиции, в каске и шерстяном голубом пиджаке. Оскар спросил по интеркому:
— Чем могу быть полезен, офицер?
Коп сверилась с голубым экранчиком у нее в руках.
— Вы — мистер Вальпараисо?
— Да, офицер.
— Откройте, пожалуйста, дверь, полиция.
— Я могу взглянуть на ваш ID?
Офицер предъявила голографическую ID-карту. В ней сообщалось, что они имеют дело с сержантом Мэри Элизабет О'Рейли.
Оскар открыл дверь, нечаянно сильно стукнув Мойру по коленке. Мойра взвизгнула и вскочила, сжав кулаки.
— Пожалуйста, входите, сержант О'Рейли! Спасибо, что прибыли так быстро.
— Я была по соседству, — ответила женщина-полицейский, заходя внутрь. Она старательно поворачивала во все стороны голову в каске, методично сканируя с помощью видео помещение.
— У вас нет никаких повреждений?
— Нет.
— Система засекла людей, готовящих нападение. Похоже, они охотились за вами. Я взяла на себя смелость просмотреть предыдущие записи. Вы и эта женщина о чем-то спорили.
— Действительно. Но это не имеет отношения к делу. Я служащий Сената, и нападение имеет политический смысл. — Оскар махнул рукой в сторону Мойры. — Наш так называемый спор имел частный характер.
— Покажите, пожалуйста, ваш ID.
— Конечно. — Оскар достал бумажник.
— Нет, не ваш, мистер Вальпараисо. Я имела в виду не проживающую здесь белую женщину.
Мойра машинально схватилась за сумочку и судорожно прижала ее к груди.
— Он прострелил мою сумку… Оскар попытался вразумить ее.
— Но твой ID все еще там. Это законное требование со стороны офицера, следящего за общественной безопасностью. Ты должна показать ID.
Мойра молча смотрела на него, потом вдруг глаза ее засверкали от бешенства.
— Ты ненормальный! Ты совершенно ненормальный!
Оскар повернулся к копу.
— Я могу поручиться за нее. Это Мойра Матараццо, она у меня в гостях.
— Ты не можешь так себя вести! — взвизгнула Мойра. Она вдруг прыгнула к нему и толкнула в плечо. — Он пытался убить тебя!
— Ну, он промахнулся.
Мойра схватила сумочку двумя руками и с силой огрела ею Оскара по голове.
— Ну хоть испугайся дурак! Как я! Веди себя нормально!
— Прекратите! — скомандовала коп. — Прекратите бить его!
— Ты что, сделан изо льда? Ты не должен быть таким! Никто не может так быстро прийти в себя, когда в него стреляли.