— Вы удобно устроились? — спросил Тревор. Я кивнула, подавая ему его чашку.
— Джим привез ваши вещи? — спросила Адриенна.
Я села, сложив руки на коленях, и снова кивнула.
— Не желаете ли чаю? — спросили они оба.
— Нет, благодарю вас.
Адриенна пила чай маленькими глотками, потом снова задала мне вопрос:
— Думаю, вам любопытно знать, зачем мы пригласили вас сюда?
— Наверное, вы хотите узнать обо мне побольше. Я происхожу из Кейли. До недавнего времени жила с дядей, пока он не умер от чахотки. Я увидела на столбе объявление…
— Вы работали в «Быке»? — спросил Тревор. Я посмотрела ему прямо в лицо, отлично догадываясь, какова подоплека его вопроса.
— Нет, — ответила я.
Он посмотрел на меня с таким же вниманием, как я на него, и так же прямо. Его синие глаза с интересом оценивали меня, блуждая по моему лицу и фигуре.
— Вы были больны? — спросил он наконец. Мои руки с такой силой вцепились в ткань юбки, что побелели костяшки пальцев. Какой должна была я показаться ему, врачу? Я видела свое отражение в зеркалах и знала, что последние два года не прошли для меня даром и сказались на моей внешности. Лицо мое исхудало, а глаза, и так глубоко посаженные от природы, теперь, казалось, совсем запали. Глядя вниз на свои руки, я заметила, что пальцы мои теперь выглядят чересчур длинными и тонкими. Сейчас я весила не более семи стоунов [1], и при моем достаточно высоком росте это было значительно меньше, чем следовало бы.
— Я здорова.
Плавным движением Адриенна поставила на стол рядом с собой чашку и блюдце и снова села на стул.
— Мы пригласили мисс Рашдон сюда не для того, чтобы расспрашивать о ее здоровье, — решительно обратилась она к брату. Тревор пожал плечами:
— Трудно отвыкнуть от своих профессиональных привычек, Адриенна, но ты права.
Потом он перевел взгляд на меня.
— Мы хотим поговорить с вами о нашем брате.
— Понимаю.
Прежде чем взглянуть им прямо в глаза, я сделала паузу.
— Наверное, вы хотите предупредить меня, что он безумен?
Они оба теперь казались изумленными. Слегка улыбнувшись, я добавила:
— Он мне уже сказал об этом.
— Сказал вам?
— Да, сэр, и, должна заметить, эта мысль показалась мне смешной.
— Смешной?
— Лорд Малхэм не безумен. Возможно, он вспыльчив и подвержен вспышкам гнева. Возможно, огорчен смертью жены. Иногда скорбь лишает нас способности ясно мыслить, в некоторых случаях реакции наши замедляются. Но безумие иррационально. Лорд Малхэм не кажется мне иррациональным.
Теперь заговорила Адриенна. Она высокомерно смотрела на меня, ее прямой нос выражал презрение, а на скулах загорелись два красных пятна.