— Хорошо, — буркнул Шон. — Значит, будет прекрасной мишенью.
— Нет!
По его удивленным глазам она поняла, что крикнула женским голосом. Но Шон не обратил внимания, он уже шагал к коровнику.
Виктория повернулась к Крису.
— Это был несчастный случай. Рэйфа подставили. Останови его!
Шериф не двинулся с места.
— Он его не убьет…
— Если бы Рэйф успел нажать на спуск, обвинили бы Шона. На это и рассчитывали.
— Понятно. — Губы шерифа сжались.
— А если я не права?
— Ты права, сама это знаешь. Виктория покачала головой:
— Все равно надо проверить, подходят ли его ботинки, есть ли у него алиби на ту ночь, надо допросить его. Мы должны…
— Мы ничего не должны, — отрывисто бросил Крис, решительно направляясь к Шону, который уже седлал лошадь. Схватив владельца ранчо за плечо, шериф развернул его и нанес сильнейший удар в челюсть. Тот упал как подкошенный.
— Что, черт возьми, ты делаешь? Крис склонился над неподвижным телом.
— Путь успокоится. А Рэйфа я пока спрячу за решеткой.
— А что ты хочешь сделать с этими негодяями из «Флэт Пик»?
— Это уж мое дело, Вик… — Он поднял на нее глаза. — Джейк.
В этом коротком слове ясно прозвучала неприязнь — ему не нравилось так ее называть.
Нагнувшись, шериф связал руки Гэллоуэя веревкой. Затем вскочил на лошадь и, сорвавшись с места, перевел ее в галоп.
Назад Виктория ехала медленно. Удар шерифа в челюсть был столь внушительным, что теперь девушка уже побаивалась встречи с ним. То, что женщина с легкостью распутала дело, в котором он не смог разобраться, явно вывело блюстителя закона из себя. Не мог же он знать, что их разделяет сто двадцать пять лет развития криминалистики.
Остановившись возле конторы шерифа, Виктория устало соскользнула с лошади, привязала повод и шагнула в прохладу дома в тот самый момент, когда Ноубл с грохотом закрыл дверь тюремной камеры. Увидев Джейка, помощник шерифа широко улыбнулся:
— Чертовски удачное расследование, Джейк. — Он энергично пожал руку Виктории.
— Я старался, мистер Бичем, — сказала она, пытаясь разглядеть, кто те двое, что сидели в одной камере с Рэйфом. Ноубл перехватил этот взгляд.
— Рэйф нам рассказал, как эти двое его обрабатывали. Они признались почти сразу, я никому и руку сломать не успел.
«Владельцы „Флэт Пик“, — решила Виктория. Одного она наконец узнала: именно он налетел на нее в тот злополучный вечер.
— Осталось только найти их босса, — добавил Ноубл, оглядываясь на заключенных.
Викторию удивил взгляд Рэйфа: мрачный, враждебный — словно, решив спасти его от самоубийства, она совершила тяжкое преступление.
— Так значит, моя версия подтвердилась? — спросила Виктория шерифа.