– Страховые агенты. – Он выгнул брови, словно удивившись, что кто-то может его спрашивать.
– Из той же фирмы, что и мистер Грин?
– Кто?
– Грин. Через «и» долгое.
– Я не знаю такого, – заявил он. – Нас пригласила миссис Метьюз, чтобы мы определили размер ущерба, ее дом был застрахован… – Он удрученно смотрел по сторонам, словно ожидая, что Мейзи появится из пепла, как птица Феникс.
– Так у вас нет Грина?
– Ни через «и» долгое, ни через короткое.
У меня появилось нечто вроде доброго чувства к ним обоим. На мой взгляд, юмором можно достичь гораздо больше, чем обычным закручиванием гаек.
– Ладно… Но миссис Метьюз уже не ждет вашего визита, потому что вышеназванный мистер Грин отрекомендовался страховым агентом и сказал ей, что она в любое время может вызвать бригаду для расчистки руин.
Он весь напрягся, как натянутая струна.
– Вы говорите серьезно?
– Я был здесь вместе с миссис Метьюз и точно передаю его слова.
– Он показал вам удостоверение?
– Нет, не показывал… – Я сделал паузу. – Но, между прочим, и вы тоже.
Он полез во внутренний карман и со скоростью фокусника вытащил визитную карточку движением, доведенным до автоматизма.
– А можно свою собственность застраховать сразу в двух компаниях? – спросил я просто так, разглядывая визитку:
«СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ И ИМУЩЕСТВА
Дж. Легланд. Зональный инженер».
– Мошенничество, – покачал он головой.
– Хотя, конечно, мистер Грин может не иметь ничего общего со страховой компанией.
– Наиболее вероятно, – согласился он.
Я положил визитку в карман брюк. Свитер фирмы «Арран» не предназначался для деловых встреч.
Он пристально посмотрел на меня, но говорить не торопился. Чем-то он был похож на моего отца – среднего возраста, с опытом, знает свое дело, хотя и не хватает звезд с неба.
– Гарри, – обратился он к своему молодому помощнику, – разыщи телефон и позвони в «Бич-отель». Скажи миссис Метьюз, что мы здесь.
– Хорошо.
Пока Гарри выполнял поручение, Дж. Легланд стал осматривать руины, и, поскольку он не возражал, я к нему присоединился.
– Что вы ищете? – спросил я его. Он бросил на меня быстрый взгляд.
– Доказательства поджога. Или доказательства того, что вещи, занесенные в перечень, действительно сгорели.
– Я не ждал, что вы будете откровенны.
– Иногда я себе это позволяю.
– Кстати, – усмехнулся я, – миссис Метьюз производит впечатление искреннего человека.
– Не имел чести быть с ней знаком.
«Себе на уме», – подумал я и спросил: – А пожарные разве не ищут следы поджога?
– Конечно, как и полиция. Мы всегда консультируемся с ними.
– И что они говорят?
– Полагаю, вас это не касается.