Нашествие квантовых котов (Пол) - страница 154

Я как бы вернулся назад в свою комнату, когда сенатор вышел и я проиграл ее ответ. Грета была хорошенькая, как всегда. Тогда я совсем не плакал, но был близок к этому… Она сказала: «Ты очень милый человек, Ники, но от тебя одни только неприятности! Мне это не нужно, и оставь меня в покое!»

Найла засмеялась по той же самой причине.

– Ладно, ты милый человек, Ники! – призналась она.

– Доминик!

– Да, Доминик!

– Это о Грете! А как там Мо?

Она посмотрела на меня испуганно и почти возмущенно:

– Эта обезьяна? Ты считаешь, что я с ним трахалась, Ни… Доминик? – Найла попробовала кролика и подобрела. – В конце концов, он конченый педик! – пояснила она. – Он и те двое! Все трое встретились, полагаю, прежде они не были голубыми… но сейчас не прочь иметь в качестве любовников тех, кто знает о них все. Думаю, каждый человек хочет такого же… – она заколебалась и посмотрела на меня. – Ты понимаешь, о чем я сказала? Я подразумеваю, точно знать, что делать. Ладно, хватит об этом!..

– Я понял, что вы имеете в виду, – решительно заявил я. – Так как насчет этого?

– Насчет замужества? – Найла задумалась (но не о тушенке, которая была совершенна, а о самой мысли).

Я подумал, что надо бы достать рецепт для наших поваров. Найла расправилась с кроликом и огляделась в поисках кофе. Я подозвал официанта и заказал кофе.

– Хорошо! – она рассмеялась. – Это всегда легко решить!

– Ответ мне нужен немедленно!

– Я знаю, Дом! – сказала Найла. – Я попытаюсь, только не уверена в… Я ведь не то, что можно назвать невинной невестой… ты ведь понимаешь… и я далеко не безобидна. Но, Доминик, ты всегда производил на меня впечатление тупого осла в подобных вопросах.

Я возразил:

– Найла, наше прошлое не делает нам чести. Не обижайся, но ты была порядочной змеей, а я – тряпкой! Это прошло, Найла. Теперь мы другие… подожди! – Официант принес кофе и счет. – Как бы это выразиться? В некотором роде мы были такими из-за того мира. Наверное, очень жестокого. Мы ошиблись и пошли не той дорогой. Могло бы быть лучше даже в наше время. Но не все мы совершали ошибки. Взгляни на наших двойников! Сенатор и ученый, Найла Боуквист… Мы могли бы стать такими же. И еще не поздно, милая!

Я не собирался использовать это слово, но оно выскользнуло непроизвольно. И Найла услышала его. Я видел, как она воспринимает новинку… кажется, слово «милая» не вызвало у нее отвращения. Я заспешил:

– Сенатор сейчас вращается в кругах администрации западной части города. Найла ждет ребенка. Они изменили свои жизни, и мы можем перевернуть наши.

Христоф отхлебнула кофе, посматривая на меня.