— Я в восторге, сударыня. — Герцог склонился над ее рукой. Его глазки, располагавшиеся над внушительных размеров носом, лукаво поблескивали. — Вы очаровательны… Я весь вечер наблюдал за вами и все прикидывал, как бы познакомиться. И тут, к счастью, мой друг Керрингтон сказал мне, что имеет честь быть в числе ваших приятелей.
Ах вот как! Значит, он вовсе не собирался со мной заключать мир! Он не представил, а предоставил меня для развлечения этому легендарному человеку.
— Хотя мы и не приятели, а едва знакомы, — Джудит обворожительно улыбнулась герцогу поверх веера, — но я в большом долгу у его светлости за то, что он оказал мне такую честь — представил меня вам.
— Нет-нет, сударыня, это я в долгу! — воскликнул герцог. — А теперь по бокалу шампанского и побеседуем. — Взяв Джудит под руку, он вывел ее из круга гостей, сделав свободной рукой знак лакею следовать за ними с подносом бокалов.
»Едва знакомы, значит! Эта наглая плутовка представила все так, будто я самоуверенный хлыщ, вообразивший интимность, которой вовсе не существует». Не зная, обижаться ему сейчас на нее или восхищаться, Маркус смотрел им вслед.
Это случилось примерно в три часа ночи: бал герцогини Ричмонд охватила паника. Заметались возбужденные офицеры. А началось это с того, что на пороге появился главный конюший и с минуту стоял, ища глазами верховного главнокомандующего. Затем направился сквозь толпу туда, где в оконной нише сидели герцог и Джудит.
От своей спутницы Веллингтон был в восторге. Она не строила из себя недотрогу и была готова флиртовать столь же отважно, как и он.
— Если бы вы знали, дорогая, как мне нравятся такие женщины, как вы, — произнес герцог, лаская ее руку. — Никаких там томных вздохов, закатывания глаз и прочих ханжеских штучек-дрючек. Вы просто прелесть, мисс Давенпорт!
— Как вам не стыдно, герцог! — засмеялась Джудит, не убирая, впрочем, своей руки. — Вы бросаете тень на мою репутацию.
— Вовсе нет, сударыня. Со мной ваша репутация будет сохранней, чем в самом надежном банке.
Джудит наклонила голову и улыбнулась ему так, как это умела только она.
— Тем хуже, милорд.
Герцог взорвался хохотом. Он все еще смеялся, когда подошел конюший.
— Герцог?
— Что случилось? — спросил Веллингтон, поморщившись.
— Есть донесение, сэр. — Конюший оглянулся. — Секретное, милорд.
Веллингтон немедленно вскочил на ноги.
— Я прошу извинить меня, мисс Давенпорт.
Конюший — одна из высоких придворных должностей.
Внезапно она увидела совершенно другого человека: с бесстрастным, жестким лицом, словно он никогда в жизни и не смеялся.