Возлюбленный враг (Фэйзер) - страница 130

— Я хочу поговорить с Рыжим Лисом, — сказала Джинни без обиняков. — Ты знаешь, как это можно сделать?

Девушка чуть не уронила чашку, глаза ее расширились, она испуганно оглянулась на полуоткрытую дверь.

— Ой, я ничего не знаю, правда, — с трудом выговорила она. — Мы ни во что не вмешиваемся, госпожа, ведь мы так близко от Лондона.

— Да, я понимаю, — тут же ответила Джинни. — Я не доставлю вам неприятностей. Если ты не можешь ответить мне, то я поищу других.

Девушка присела в реверансе и вышла. Джинни задумчиво пила настой. Рыжий лис явно был известен в этих краях; девушку совсем не озадачили слова, которые могли бы поставить в тупик другого. Конечно, вполне возможно, что гостиница принадлежит ярым сторонникам парламента, и в этом случае Алекс непременно узнает о ее расспросах, Если же обитатели гостиницы действительно держатся в стороне от событий, опасаясь неприятностей, она ничего не потеряла, но и ничего не выиграла. Если они роялисты, то она сделала первый шаг. Теперь оставалось только ждать.

Внезапный шум у дверей заставил ее быстро вскочить. Топот сапог, звон шпор, голоса. Она услышала команду: «По коням!», потом голос Алекса:

— Дикон, если хочешь дела, оно твое. Мы выступаем через пять минут. Раздался громкий стук в ее дверь, и Джинни, прыгнув обратно на кровать, жалобным голоском разрешила войти.

— Это сам дьявол, — заявил Алекс с порога. — Я должен оставить тебя здесь до утра.

— Почему? Куда ты? — При мысли о том, что это может значить, Джинни на минуту забыла о необходимости казаться слабой.

— Неотложное дело парламента, — коротко ответил он. — Я должен возглавить патруль. Ты будешь в полной безопасности. Майор Бонхэм остается за старшего в мое отсутствие, и я оставлю с ним еще трех офицеров. Ты ведь, я полагаю, предпочтешь находиться в своей комнате?

— Я же сказала, — ответила Джинни, откинувшись на подушки, — я не желаю, чтобы меня развлекали, так что можешь ехать с чистой совестью.

Алекс нахмурился и подошел к постели.

— Мне не нравится оставлять тебя, когда ты несчастна, цыпленок. И мне не нравится, когда ты ненавидишь меня.

Джинни отвернулась, но он, схватив ее за подбородок, снова повернул к себе.

— Ты ненавидишь меня, милая?

— Я ненавижу то, что ты делаешь, — сказала она тихо и вполне правдиво. — И сейчас я не могу отделить то, что ты делаешь, от тебя самого. Он вздохнул и, отпустив ее подбородок, выпрямился.

— Этого и следовало ожидать, но почему-то от этого не легче. Мы поговорим об этом подробно, когда доберемся до Лондона, там нам с тобой придется принять ряд решений.