– Располагайтесь, мистер, – сказал я, – здесь вам будет очень удобно.
Карл кивнул, вытащил откуда-то из-под щебенки трехногую табуретку, сдул с нее пыль и уселся с гордым видом.
– У тебя много денег? – спросил он.
Я вынул бумажник и пересчитал.
– Три тысячи сто франков, да еще пять тысяч, которые я отобрал у этого Фредди.
– У меня не густо – всего одна сотняжка да еще какая-то мелочь.
– Прежде всего нужно купить новую одежду. Разгуливать в этой по меньшей мере глупо.
– Согласен, – сказал Карл. – Отправляйся немедленно, у нас с тобой еще много дел.
– Кстати, – напомнил я ему, – если полиция будет работать такими темпами, то в дневном выпуске газет появятся наши фото. Для этого им нужно лишь обратиться в министерство иностранных дел и снять копии с фотографий на визах.
– Да, нужно будет купить еще и грим.
– Тогда я отправляюсь.
– Ауфвидерзеен.
– Гуд бай, – ответил я ему по-английски.
Я решил далеко не ходить и приобрести нужное нам добро в магазине, расположенном тут же, в трущобах. Хотя меня здесь обдерут как липку, но зато я мог быть уверен, что мое посещение останется тайной. Магазин находился между табачной лавкой и подозрительной конторой по учету населения. Я нашел звонок и предупредительно звякнул. Из соседней комнаты появился лысый толстячок. Он сразу же узнал меня.
– Мсье Жак, как давно вас не было видно!
– Привет. Мне нужно купить кое-что.
– Всегда к вашим услугам. Что изволите?
– Пару костюмов и театральный грим.
Он привел меня в соседнюю комнату, и я выбрал пару чуть поношенных костюмов для себя и Карла. Затем толстячок вручил мне коробку.
– Это грим.
– Сколько с меня?
– Три пятьсот.
Это было настоящим грабежом, но пришлось платить. Провожая меня до двери, толстячок сказал:
– Если вам будет нужно еще что-нибудь, обращайтесь только ко мне.
– Непременно, – пообещал я и вышел.
Карла я нашел в той же комнате, но он успел притащить откуда-то диван и тумбочку, и теперь пил виски и изучал газеты. Я бросил бумажный сверток с костюмами на диван, а коробку поставил на пол.
– Давай преображаться.
– Я не против, – сказал Карл, с сожалением отрываясь от виски и перебираясь на диван. Он посмотрел на меня и сказал:
– Что-то уж очень быстро они нас нашли.
– Чему ты удивляешься? Единственными посторонними посетителями в клубе были мы, им оставалось только сложить два и два.
– В этом деле вообще много темного. Будь проклят тот день, когда я связался с тобой. Теперь мы сидим без денег, нас повсюду ищет полиция, и мы вынуждены скрываться в этих трущобах. Это все твой приятель Лесаж. Мне он сразу не понравился, его следует как следует прощупать. И еще… Почему они охотятся за тобой? Что-то связанное с войной?